Перевод для "happier" на испанский
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Countries did not seem to get happier as they got richer.
No daba la impresión de que los países fueran más felices cuanto más ricos fueran.
Yes, without doubt they are happier, although materially they are very much deprived.
Sí, sin duda son más felices, aunque materialmente sufren muchas privaciones.
It is intertwined with nation's hopes for a brighter, happier, more prosperous and saner future.
Además, es indivisible de las aspiraciones de la nación a un futuro mejor, más feliz, más próspero y más sano.
However, the world would be much happier if struggles were limited to the playing fields.
Sin embargo, el mundo estaría mucho más feliz si las luchas se limitaran a las canchas de juego.
(c) People are happier and greater well-being in more equitable societies.
c) Las personas son más felices y hay mayor bienestar en las sociedades más equitativas.
Young people were relatively happier than older people, and men were happier than women.
Los jóvenes eran relativamente más felices que los mayores, y los hombres eran más felices que las mujeres.
Nothing in my life would make me happier than to see the smiling faces of children.
Nada me haría más feliz que ver las caras sonrientes de los niños.
We are ready for this partnership, which would allow for the creation of a healthier and happier world.
Estamos listos para esta asociación que permitirá la creación de un mundo más saludable y más feliz.
Let us join hands to make the twenty-first century a happier one.
Unámonos para que el siglo XXI sea un siglo más feliz.
"Happier than when? Where did we meet before?" "Not happier than when; happier than me."
–¿Más feliz que cuándo? ¿Dónde nos vimos antes? –No más feliz que cuándo. Más feliz que yo.
But if you did do such work wouldn't you be happier?" "Happier!
¿Pero no serías más feliz si hicieras esa clase de trabajos? —¡Más feliz!
прил.
Since these facts came to light and were denounced by my Government, we have not had any condemning reaction from specific Member States or friendly countries in criticism of the barriers to bringing to justice the perpetrators of that operation, which means that they would probably be happier had the invasion of my country been successful, with the inherent dramatic consequences.
Desde que los hechos salieron a la luz, y fueron denunciados por mi Gobierno, no hemos recibido ninguna reacción condenatoria de algunos Miembros destacados ni de países amigos, como reproche por los obstáculos interpuestos para llevar a la justicia a los autores materiales de dicha operación, lo que significa que ellos estarían más contentos si hubiera triunfado la invasión contra mi país, con las consecuencias dramáticas inherentes.
I see Panama with better health care, better education, better transportation, and with families that are happier and more unified.
Veo a un Panamá con una mejor salud, una mejor educación, un mejor transporte, con familias más unidas y más contentas.
“To be happier than a Black using a deodorant for the first time”;
"más contento que negro estrenando desodorante";
Compared with their younger colleagues, older workers quit less, are absent less, have fewer accidents, have more knowledge, better social skills and better job performance, and are happier.
En comparación con sus colegas más jóvenes, los trabajadores mayores abandonan el empleo con menos frecuencia, se ausentan menos, sufren menos accidentes, poseen más conocimientos y habilidades sociales, su desempeño laboral es mejor y están más contentos con su trabajo.
Still, they are happier." (Anonymous witness No. 1, A/AC.145/RT.667)
Sin embargo, están más contentos." (Testigo anónimo No. 1, A/AC.145/RT.667)
прил.
Mr. Horváth (Hungary): Allow me to start, like others, by conveying our deepest condolences to the United States in connection with the tragic events in Benghazi and, on a happier note, to welcome the new Egyptian ambassador.
Sr. Horváth (Hungría) (habla en inglés): Permítame, comenzar, como los demás, expresando nuestras más profundas condolencias a los Estados Unidos en relación con los trágicos acontecimiento de Benghazi y, sobre una nota más alegre, dar la bienvenida a la nueva Embajadora de Egipto.
прил.
If Central America manages to achieve its objectives, and if we Central Americans can make our Alliance for Sustainable Development effective, nothing would make us happier than to know that other countries with similar problems were finding solutions based on the experience of our region.
Si Centroamérica logra cumplir con sus propósitos, si los centroamericanos conseguimos hacer de nuestra Alianza para el Desarrollo Sostenible una realidad, nada nos haría sentirnos más satisfechos que saber que otros países con problemas similares están también hallando soluciones sobre la base de la experiencia de nuestra región.
Having read Ms. O'Connor's working paper and listened to her introduction, he was now much happier: her approach to the subject was refreshing and founded on practical issues and the need to involve grass-roots communities.
Después de leer el documento de trabajo de la Sra. O'Connor y escuchar su presentación, se siente más satisfecho: el enfoque de la Sra. O'Connor en cuanto al tema es alentador y se basa en problemas prácticos y en la necesidad de hacer que participen las comunidades locales.
Thanks to your efforts in particular, we have adopted our report, although we would have been happier if we had something significant to report.
Gracias a sus esfuerzos, en particular, hemos adoptado nuestro informe, aun cuando hubiéramos quedado más satisfechos de haber tenido cosas más interesantes de qué informar.
If this view was supported, women could be more naturally feminine and far happier in their jobs.
Si esta opinión fuese respaldada, las mujeres podrían mostrar su feminidad con mayor naturalidad y estar mucho más satisfechas en sus trabajos.
The author requested that the District Court refrain from nullifying the decision of the State Administration because her children were happier with the new visitation access and the joint custody arrangement.
La autora solicitó que el Tribunal de Distrito se abstuviera de anular la decisión de la Administración del Estado porque sus hijas estaban más satisfechas con los nuevos acuerdos de visitas de acceso y de custodia compartida.
My delegation would be even happier if such a solidarity levy could also be extended to the investments made by major multinational companies, because of the benefits that they receive from the poorest countries.
Mi delegación estaría más satisfecha si esta clase de contribución solidaria pudiera extenderse también a las inversiones que realizan las grandes empresas transnacionales, por los beneficios que obtienen en los países más pobres.
How appropriate, I couldn't be happier.
Muy adecuado. No podría estar más satisfecho. ¡Buen trabajo!
Vera, if you'd be happier leaving before the holidays... I'd understand completely.
Vera, si estaban más satisfechas de antes de las vacaciones He entendido perfectamente.
You know, the insurance company would be much happier if you'd sleep in bed at night instead of in that wheelchair.
La compañía de seguros estaría más satisfecha si durmiera en su cama en vez de en esa silla de ruedas.
If Phyllis's body is only an instrument, take Phyllis and leave me the rest. We'll see who is happier, you or I.
Si el cuerpo sólo es el instrumento que utiliza Filis, os doy a Filis, dejadme el resto y ya veremos quién queda más satisfecho, si vos o yo.
It had not cost anything, and we were all happier as a result.
No había costado nada y finalmente todos estábamos más satisfechos.
“Will kicking him some more make you happier?”
—¿Se sentirá más satisfecha con unas cuantas patadas más?
“You mentioned happier clients; have you had any complaints?”
Has mencionado a clientes más satisfechos, ¿has recibido alguna queja?
said Harry as Hermione, looking happier, opened the book again.
– preguntó Harry, cuando Hermione, satisfecha, volvió a abrir el libro.
прил.
They provided, and would continue to provide, the best normative framework for Africans to achieve emancipation and a happier future, but for that Africans had to be the masters of their own destiny.
Son y serán el marco normativo por excelencia de la emancipación de los africanos y la vía hacia un porvenir más dichoso; aunque, para ello, los africanos deberán tomar las riendas de su propio destino.
This type of organization may come to pass in some happier period of our regeneration".
Esta especie de corporación podrá tener lugar en alguna época dichosa de nuestra regeneración".
In all the years I've been in office... ..I can recall... ..no happier occasion...
En todos mis años el cargo... no recuerdo... momento más dichoso...
I think my Lord Strafford's condition will soon be far happier than mine.
La condición de milord Strafford será dentro de poco más dichosa que la mía.
Yet, despite these torments I guarantee at this moment I am far happier than you.
Pero a pesar de estos tormentos le aseguro que en este instante soy más dichoso que Ud.
Oh, Trish! That"s too funny, when I couldn"t be happier.
Tiene gracia cuando resulta que no puedo ser más dichosa.
By a powerful protector we are happier and more fearsome...
Con el cielo a nuestro favor somos más terribles y dichosos...
At that moment he was certainly even happier than Nellie.
En esos momentos él era, seguramente, más dichoso que Nellie.
Nobody could have ever been happier than we were on the road.
Nadie era más dichoso que nosotros cuando estábamos de gira.
"It doesn't matter to me, and it wouldn't make the others any happier.
—No me importa, y a los demás no les haría más dichosos.
прил.
Then tell me how I might find myself among the happier crew.
Entonces dígame qué hacer para encontrarme entre los afortunados.
Rosa, no doubt, would be watching too, but, happier than he, she watched over the tulip;
Sin duda, Rosa velaba por su parte, pero más afortunada que él, velaba al tulipán.
Rossem is one of those marginal worlds usually neglected in Galactic history and scarcely ever obtruding itself upon the notice of men of the myriad happier planets.
Rossem era uno de esos mundos marginales generalmente olvidados por la historia galáctica y que apenas son advertidos por los hombres de los millones de planetas más afortunados.
прил.
‘I wish we could have met in happier times,’ she said.
—Desearía que nos hubiésemos conocido en tiempos más venturosos —dijo—.
He wanted to come with me, but I thought he should meet the Lavettes under happier conditions.
Quería venir conmigo, pero consideré que debía conocer a los Lavette en un momento más venturoso.
And thus, beginning from Rosa and the violets, I lived again through all the loves of my life--but under happier stars.
Así volví a vivir otra vez, bajo estrellas más venturosas, toda mi vida de amoríos, empezando por Rosa y las violetas.
Rose looked worthy of her name as she stood smiling to herself over a happier secret than any Phebe had a secret which she did not know herself till she found out, some years later, the magic of good health.
Rosa hacía juego con su nombre, y en esto pensó sonriéndose al reflexionar en un secreto más venturoso que todos los que Febe pudiera tener, un secreto del cual no tuvo conocimiento hasta poco antes, el secreto de la buena salud.
прил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test