Перевод для "grieve that" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Despite the court decision, the author maintains that she and her children have not been able to find peace of mind or properly grieve for their father and husband.
A pesar de esa declaración judicial, la autora sostiene que ni ella ni sus hijos han podido recuperar la paz y la serenidad ni llorar a su padre y esposo.
But it is not enough to remember, honour and grieve for the dead. ...
Pero no es suficiente recordar, honrar y llorar a los difuntos.
Secretary-General Ban Ki-moon could not have been more correct in stating that it is not enough to remember, honour and grieve for the dead.
El Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, no podría haber estado más en lo cierto cuando dijo que no basta con recordar, honrar y llorar a los muertos.
Because if the heart bleeds, it bleeds because it feels the truth. How I wish that this occasion would not have taken place and that I did not have to stand before the Assembly and grieve the loss of His Highness the late head of State, who for me was the embodiment and personification of everything best in the Fa'a Samoa.
Porque si el corazón sangra, es porque siente la verdad. ¡Cómo me gustaría que este momento no hubiera llegado y no tuviera que presentarme ante la Asamblea para llorar la pérdida de Su Alteza, el difunto Jefe de Estado, quien para mí era la encarnación y la personificación de lo mejor de Fa'a Samoa!
Behind the numbers, each death is a tragic story of a human life suddenly taken, a family left behind to grieve the loss or, in many cases, a whole family wiped out in one fell swoop.
Detrás de las cifras, cada muerte es una historia trágica de una vida humana que de repente se pierde, de una familia que queda atrás para llorar la pérdida o, en muchos casos, de una familia entera que fue barrida de una sola vez.
No one will grieve.
Nadie llorará su muerte.
I had no father to grieve for me.
Yo no tenía padre que me llorara.
There is no reason to grieve for the living.
Pero no hay razón alguna para llorar a los vivos.
Let me grieve for my daughter.
Déjeme llorar por mi hija.
Maybe Hester was grieving for her mother.
Puede que llorara por su madre.
You can’t grieve forever.
No se puede llorar la muerte una eternidad.
Nothing to remember and so nothing to grieve.
Nada que recordar, y por tanto nada que lamentar.
Grieve later, Elven Prince.”
—Ya te lamentarás después, príncipe elfo.
It was more important to her to understand than it was for her to grieve.
Para ella era más importante comprender que lamentar.
he will grieve at not being able to attend his father's funeral.
Lamentará no poder asistir al entierro de su padre.
Sapanibal, for all my days I will grieve that bargain.
—Sapaníbal —dijo—, lamentaré ese trato todos los días de mi vida.
'I can't change what's happened, I can only grieve for my errors of judgment and no one will grieve more, but I ask you to think of your country, my country now.
—No puedo cambiar lo ocurrido, solo lamentar mis errores de juicio, y nadie los lamentará más, pero le pido que piense en su país, que ahora es el mío.
never, but from sorrow for them, had reason to grieve at the separation!
nunca, sino por el dolor de su pérdida, ha tenido motivo para lamentar esta separación.
“I am sorry for Melisande,” Lanferelle said, “because she will grieve for you.”
–Lo siento por Melisenda, que lamentará tu pérdida -dijo Lanferelle.
I knew the guy, knew him well enough not to grieve over him.
Yo conocía al tipo, y lo conocía lo suficiente como para no lamentar su muerte.
He admired Quentin enough not to grieve for the supreme sacrifice he had made.
Admiraba a Quentin lo suficiente para no lamentar el sacrificio que había hecho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test