Перевод для "graduated school" на испанский
Примеры перевода
I can't apply to graduate school with a happy face in physics.
No puedo aplicar a la Escuela de Graduados con una cara feliz en Física. ¿Escuela de Graduados?
Tony is now in graduate school.
Tony ahora está en la escuela para graduados.
In his first year of graduate school.
Estaba en su primer año de estudiante graduado de arquitectura.
At the end of May 2001, the graduate school awarded me a grant.
A fines de mayo de 2001, la escuela graduada de la universidad me asignó una de sus becas.
You were home from Harvard, your second year in graduate school, I think.
Había vuelto de Harvard; creo que era su segundo curso como graduado.
Another young woman, who’d known him briefly in graduate school, agreed.
Otra joven, con la que él tuvo una breve relación en la escuela para estudiantes graduados, se mostró de acuerdo.
Now that I was in graduate school, however, the surroundings were, for the first time, coeducational.
Sin embargo, ahora que estaba en una escuela universitaria de graduados, el ambiente era, por vez primera, coeducacional.
He was a regular; he wore the class ring of the Pinkerton Graduate School of Detection and Military Intelligence, Inc.
Era un profesional: usaba el anillo distintivo de los graduados en la Escuela Pinkerton;
"You can't hide in graduate school-believe me, it won't work," said Mrs. Hoyt.
—No puedes esconderte en la escuela para graduados… no funcionará, créeme —dijo Mrs, Hoyt—.
Natasha Lycia Ora Bannan, Inter-American Commission on Human Rights; José Eriel Muñiz Gómez, High School Republicans of Puerto Rico; Ana M. López, New York Coordinator to Free Oscar López Rivera; Julio J. Rolón, Puerto Rico No Se Vende; José M. Umpierre Mellado, Acción Soberanista; Miguel Reyes Walker, Partido Nacionalista de Puerto Rico-Movimiento Libertador-Junta Nacional; José Giovanni Ojeda Rodríguez, Renacer Ideológico Estadista; Ricardo Roselló Nevares, Boricua Ahora Es!; Cruz María Nazario, Graduate School of Public Health, University of Puerto Rico; Héctor Bermúdez Zenón, Grupo por la Igualdad y la Justicia de Puerto Rico; Richard López Rodríguez, Frente Patriótico Arecibeño; and Gerardo Lugo Segarra, Nationalist Party of Puerto Rico.
Natasha Lycia Ora Bannan, Comisión Interamericana de Derechos Humanos; José Eriel Muñiz Gómez, High School Republicans of Puerto Rico; Ana M. López, New York Coordinator to Free Oscar López Rivera; Julio J. Rolón, Puerto Rico No Se Vende; José M. Umpierre Mellado, Acción Soberanista; Miguel Reyes Walker, Partido Nacionalista de Puerto Rico-Movimiento Libertador-Junta Nacional; José Giovanni Ojeda Rodríguez, Renacer Ideológico Estadista; Ricardo Roselló Nevares, Boricua ¡Ahora Es!; Cruz María Nazario, Escuela Graduada de Salud Pública, Universidad de Puerto Rico; Héctor Bermúdez Zenón, Grupo por la Igualdad y la Justicia de Puerto Rico; Richard López Rodríguez, Frente Patriótico Arecibeño; y Gerardo Lugo Segarra, Partido Nacionalista de Puerto Rico.
The panellists were: Françoise Gaspard (France), member on the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and Senior Lecturer, École des hautes études en sciences sociales, Paris; Pragna Patel (United Kingdom), community-case worker at Southall Black Sisters Legal Advice Centre; Philomena Essed (Netherlands), Senior Researcher, Amsterdam Research Institute for Global Issues and Development Studies, University of Amsterdam, and Visiting Professor, University of California at Irvine; and Mely G. Tan (Indonesia), Chairperson of the Research Institute, Atma Jaya Catholic University, Jakarta, and Lecturer, Graduate School, Institute of Police Sciences of the National Police Force, Jakarta.
Los expertos fueron los siguientes: Françoise Gaspard (Francia), miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y Profesora Adjunta de la École des hautes études en sciences sociales, París; Pragna Patel (Reino Unido), agente de asistencia comunitaria en Southall Black Sisters, un centro de asesoramiento jurídico; Philomena Essed (Países Bajos), Investigadora del Instituto de Investigación de Amsterdam sobre Asuntos Mundiales y Estudios del Desarrollo, Universidad de Amsterdam, y Profesora invitada de la Universidad de California en Irvine; y Mely G. Tan (Indonesia), Presidenta del Instituto de Investigación, Universidad Católica de Atma Jaya, Yakarta, y Profesora de la Escuela Graduada, Instituto de Ciencias Políticas de la Fuerza de Policía Nacional, Yakarta.
Originally undertaken by the former Committee J in 2002, SIRC members continue to provide annual updates to questionnaires designed through a joint effort of the IBA, the World Bank and the Harvard Graduate School of Economics.
Los miembros de la SIRC siguen actualizando anualmente los cuestionarios concebidos por la Asociación junto con el Banco Mundial y la Escuela Graduada de Economía de Harvard, actividad que empezó a efectuar el anterior Comité J en 2002.
I went to the Harvard Graduate School of Education, majored in Education, and I came out and I was ready.
Lo primero que hice fue enseñar. Fui a la Escuela Graduada de Educación de Harvard, me gradué en Educación y al salir ya estaba listo.
“I spent seven years in the Cornell Graduate School of Realty to qualify for a Doctor of Realty degree and get this job.”
—Pasé siete años en la Escuela Graduada de Administración Inmobiliaria de Cornell para calificarme con el título de doctor y poder conseguir este trabajo.
It had been different during his first year of graduate school, when he temporarily forsook physics to explore instead the realm of the senses.
Había resultado difícil durante su primer año de escuela graduada, cuando olvidó temporalmente la física para explorar el reino de los sentidos.
When Sally Fowler left the Imperial University at Sparta with her master’s degree in anthropology she had persuaded her uncle that instead of graduate school she should travel through the Empire, observe newly conquered provinces, and study primitive cultures first hand.
Cuando Sally Fowler dejó la Universidad Imperial de Esparta con su título de doctora en antropología, convenció a su tío de que en vez de enviarla a la escuela graduada la enviase de viaje por el Imperio, para visitar las provincias recién conquistadas y estudiar directamente las culturas primitivas.
While the predicted interactions of single electrons with single photons or even with classical electromagnetic light or radio waves were in remarkable agreement with observations, whenever physicists tried to go beyond this simplest approximation, by including multiple quantum interactions or even attempting to address the long-standing problem of an electron interacting with itself—the very problem that Feynman first tried to tackle in graduate school—their answers remained infinite and thus physically untenable.
Mientras que las interacciones predichas de electrones individuales con fotones individuales o incluso con radiación electromagnética clásica —luz u ondas de radio, por ejemplo— estaban notablemente de acuerdo con las observaciones, cuando los físicos trataban de ir más allá de esta aproximación más simple, incluyendo interacciones cuánticas múltiples o incluso tratando de abordar el perenne problema de un electrón interaccionando consigo mismo —el mismo problema al que Feynman intentó meter mano en primer lugar en la escuela graduada—, sus respuestas seguían siendo infinitas y por consiguiente físicamente insostenibles.
It had been different during his first year of graduate school, when he temporarily forsook physics to explore instead the realm of the senses.
Había resultado difícil durante su primer año de escuela graduada, cuando olvidó temporalmente la física para explorar el reino de los sentidos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test