Перевод для "gone with" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
And having taken these two important and difficult steps, we have gone as far as we are prepared to go.
Y habiendo adoptado estas dos medidas importantes y difíciles, hemos ido todo lo lejos que podemos ir.
Although we felt that the Court might have gone farther, the opinion filled us with satisfaction, as its content clearly delegitimizes the use of nuclear weapons.
Por ello, aunque pensamos que la Corte pudo ir más allá, su opinión nos llena de satisfacción, pues su contenido describe una clara deslegitimación del uso de las armas nucleares.
Indeed, some may say we have gone a bridge too far, whilst others believe we could go further.
De hecho, algunos pueden argüir que hemos tendido un puente demasiado largo, mientras que otros consideran que habríamos podido ir más lejos.
The authorities had offered the Gypsies a better site on the edge of the city, where their children could have gone to school, but they had refused.
Las autoridades ofrecieron a los gitanos un emplazamiento mejor en las afueras de la ciudad, donde sus hijos hubiera podido ir a la escuela, pero los gitanos lo rechazaron.
As the world has gone through its cyclical changes, the United Nations has seen violence, human suffering, injustice, poverty, racism and wars.
Al ir atravesando el mundo los cambios cíclicos, las Naciones Unidas han sido testigos de violencia, sufrimiento humano, injusticia, pobreza, racismo y guerra.
Therefore, Commander Thégboro could not have gone to the stadium or decided on any action in relation to the events without having received orders from the President or at least been given authority to act on his behalf.
Por lo tanto, el comandante Thégboro no habría podido ir al estadio ni tomar ninguna decisión en relación con los sucesos sin haber recibido órdenes del Presidente o, por lo menos, la autoridad para actuar en su nombre.
Furthermore they did not know where to go, also because the same leaflets were also dropped in other areas, where they possibly might have gone.
Además, no sabían dónde ir, entre otras cosas porque esas mismas octavillas se habían lanzado también en algunas de las zonas a las que podrían haber huido.
We are happy to do so and would, in fact, have gone further.
Lo hacemos con mucho gusto y, de hecho, estaríamos dispuestos a ir más lejos.
There appears to have been nowhere for the civilian population to have gone.
No parece que la población civil tuviera ningún lugar a dónde ir.
It would be a shame to have gone so far down this inspiring path, only to find we are not able to go any further.
Sería una vergüenza haber avanzado tanto en esta senda inspiradora solamente para percatarnos de que no podemos ir más lejos.
- You really would have gone with him?
- ¿En verdad ibas a ir con él?
- We should have gone with him.
- ¡Debimos ir con él!
I wish I had gone with her.
Yo le quería ... Yo quería ir con él.
I should have gone with him.
Debí ir con él.
I should've gone with them.
Debí ir con ellos.
I should've gone with him.
Debo ir con el.
I'd rather have gone with her, too!
¡Yo también prefería ir con ella!
- Should've gone with them.
- Debí de ir con ellos.
Who's she gone with?
¿Quién iba a ir con ella?
I knew I shoulda gone with them.
ya sé, debería ir con ellos
Now she was gone again.
Se había vuelto a ir.
I would have gone to it.
No habría dejado de ir.
Vinck should have gone.
—Vinck tenía que ir.
Why should you be gone?
Pero ¿por qué os vais a ir?
We should have gone ages ago.
Hubiésemos tenido que ir antes.
“Mommy’s gone again.
—Mamá se ha vuelto a ir.
that word is gone again.
esa palabra se ha vuelto a ir.
But I’d like to have gone there.
Pero a mí me hubiera gustado ir allí...
"You needn't have gone.
—Pues no debiste ir.
Where could they have gone?
¿Adónde habrían podido ir?
гл.
Some 24 journalists are said to have been forced to flee the country and many more have gone into hiding.
Veinticuatro periodistas se habrían visto obligados a salir del país y muchos más están en la clandestinidad.
That sister country deserves some reprieve from the traumatic experience it has recently gone through.
Ese país hermano merece salir de la traumática experiencia que ha atravesado recientemente.
A number of dissidents have gone into exile as a result of serious attempts on their life and physical integrity.
Algunos disidentes se han visto obligados a salir al exilio por graves atentados a su vida y seguridad.
I shouldn't have gone with him.
No debí salir con él.
She wanted also to be gone.
Ella también quería salir.
I wanted to be gone.
Yo quería salir inmediatamente.
"When did the signore leave this for me? Has he gone out again?"       Gone out again?
—¿Cuándo ha dejado esto el signore? ¿Ha vuelto a salir? ¿Vuelto a salir?
We must be gone from this place!
¡Tenemos que salir de aquí!
Seven of us had gone out.
Al salir éramos siete;
“What if I’d gone someplace?”
—¿Y si me da por salir?
She must be gone now.
Necesitaba salir de allí.
The Queen had gone first.
La reina había sido la primera en salir.
When I went outside, the car was gone.
Al salir, el coche no estaba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test