Перевод для "gestating" на испанский
Gestating
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This debate on the Agenda for Development is launching the States Members of the United Nations into the orbit of the twenty-first century, and clears the way to the baptismal font for the new United Nations that has been in gestation since the end of the cold war and that will be born as we approach the fiftieth anniversary of the Organization.
El debate sobre un programa de desarrollo lanza no solamente a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a la órbita del siglo XXI, sino que también les abre el camino para llevar a la pila bautismal, en el marco de las celebraciones del cincuentenario, a las nuevas Naciones Unidas que se han venido gestando desde el fin de la guerra fría.
This would explain what the region is facing these days, and what is in gestation now is even more dangerous than what is being witnessed today.
Esto explica lo que la región está enfrentando en la actualidad, y lo que se está gestando ahora será más peligroso que lo que está sucediendo actualmente.
She regretted that often, in what was touted as a solution to a problem, human beings were often without concern for the life of the baby in gestation.
Lamenta que a menudo, por querer resolver un problema, se mate a un ser humano en lugar de preocuparse por la vida del niño que se está gestando.
It also has material consequences, since the World Conference referred not only to human rights conventions in the strict sense, but also to the Geneva Conventions and their additional protocols, as well as the Rome Statute of the International Criminal Court, which was in gestation at that time.
De la misma manera, tiene consecuencias materiales, dado que la Conferencia Mundial trataba no solamente de las convenciones de derechos humanos en el sentido estricto, sino también de los Convenios de Ginebra y sus Protocolos adicionales, así como del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional que se estaba gestando en esos momentos.
You are gestating human life.
Estás gestando vida humana
Wait, can't you see I'm gestating?
iEspera, me oyes? iNo ves que estoy gestando?
Stop saying "gestating." How long we gonna wait for Angel?
Deja de decir "gestando". ¿Cuánto vamos a esperar a Angel?
In a nutshell, you're Caine, a space miner who has an alien egg gestating in your belly.
Para resumir eres Caine un investigador espacial gestando el huevo de un alien en el estómago.
It'll hurt more when the thing gestating inside her hatches.
Le dolerá más cuando salga lo que está gestando dentro de ella.
By repairing the spinal column while the fetus is gestating, you increase the likelihood of muscle tone developing in the lower extremities.
Reparar la columna cuando el feto se está gestando, aumenta la probabilidad de que se desarrolle el tono muscular en las extremidades inferiores.
No... something supernatural is gestating.
No... algo sobrenatural se está gestando.
- She's our gestational surrogate.
- Claire está gestando a nuestro bebé.
"Gestating," you really are a poet.
"Gestando", eres una auténtica poeta.
Since you and Robin split, you've been gestating. Growing in your coon.
Desde que tú y Robin rompisteis, has estado gestando... creciendo en tu capullo.
It is not what was, nor what is being, but what is becoming: what is being gestated.
No es lo que fue, ni lo que está siendo, sino lo que se está haciendo: lo que se está gestando.
Clinging to security, she refused to identify the child gestating in the axlotl tank.
Y, por motivos de seguridad se negaba a revelar la identidad del niño que se estaba gestando en el tanque.
He alerted Compton to the fact that a new play was in gestation before he left London.
Antes de partir de Londres, avisó a Compton de que estaba gestando un proyecto nuevo.
Rachel Jurgens had married her fella and was currently gestating somewhere in the wilds of western Massachusetts.
Rachel Jurgens se había casado con su hombre y ahora estaba gestando en algún lugar agreste del oeste de Massachussetts.
The music had thus been in gestation for well over a year, and had benefited from some toughening-up in front of the audiences on the tour.
La música, por lo tanto, se había ido gestando durante más de un año, y se había beneficiado de cierta solidez durante la gira al tocarla delante del público.
She’d been quietly gestating the notion that what Rapture could destroy—men like Glidden—it could also save, if it were guided by a new leader.
Había estado gestando en silencio la idea de que Rapture podía destruir a hombres como Glidden, pero también podía salvarlos con un nuevo líder.
“I can’t be regular and easy about it when I’m caught by a big experiment, any more than you could be regular and easy and polite when you were gestating the baby.”
—decía—. No puedo tener ya un horario regular y normal cuando estoy atrapado en un experimento importante, lo mismo que tú no podías atenerte a un horario regular y normal y ser cortés cuando estabas gestando al bebé.
Sketching in his notebook the idea of a tragic drama on the fall of Adam and Eve, he briefly hoped that this would be the great work of art that had been secretly gestating within him.
Al esbozar en su cuaderno de apuntes la idea de un drama trágico acerca de la caída de Adán y Eva, por un momento llegó a esperar que aquella fuera la gran obra de arte que había venido gestando secretamente en su interior.
The vision gestating in his subconscious, as the Land Rover crawled across Colombia’s huge eastern plain, involved his hunch that someday the world would become so crowded thatjiurnans would have to learn to live in the planet’s least desirable areast_ But where?
La visión que se estaba gestando en su interior mientras el Land Rover cruzaba la enorme llanura oriental tenía que ver con la corazonada de que algún día el mundo estaría tan densamente poblado que los humanos tendrían que aprender a vivir en los lugares menos deseables del planeta. Pero ¿dónde?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test