Перевод для "fulsome" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
The fulsome praise in the Report is also designed to secure an unlawful objective, namely, to give Turkey's subordinate local administration in occupied Cyprus the economic attributes of an independent state without formally recognising it.
La alabanza exagerada que figura en el informe también tiene por objeto cumplir un objetivo ilícito, vale decir, conceder al gobierno local subordinado de Turquía en Chipre ocupado las facultades económicas de un Estado independiente sin reconocerlo oficialmente.
I note that in the segment of the report addressing PAROS - and I refer you specifically to paragraph 38 - the language is generally fulsome, descriptive and quite rich.
Observo que en la parte del informe que trata de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, y me refiero concretamente al párrafo 38, el texto es en general exagerado, descriptivo y muy profuso.
They were all fulsome.
Eran todas exageradas.
The Cat gave a fulsome pout.
—La Gata hizo un puchero exagerado—.
The words droned on, the praise growing more fulsome as the wine flowed.
La cantinela siguió, y los elogios se hicieron más exagerados a medida que corría el vino.
“Thank you, Sharpe,” McCandless said fulsomely, “thank you very much.
Gracias, Sharpe —añadió McCandless con exagerada efusión—, muchas gracias.
Hermia was dancing with Lord Wilchester, a young man who was paying her the most fulsome compliments.
Hermia bailaba con Lord Wilchester, un joven que le dirigía los más exagerados cumplidos.
Scarlett moved through the melee smiling and laughing, flirting idly with the men, accepting the fulsome compliments of the women.
Scarlett circulaba entre la muchedumbre, riendo y sonriendo, flirteando ligeramente con los hombres, aceptando los exagerados cumplidos de las mujeres.
First he tried fulsome politeness, but the exaggerated suavity of his words sounded so false that he himself was immediately alarmed by it.
Primero trató de deshacerse en amabilidades, pero la exagerada suavidad de sus palabras sonó tan falsa que él mismo se alarmó enseguida.
New York hotels had a certain Potemkin village aspect, a false front meant to impress—whom?—with fulsome public space.
Los hoteles neoyorquinos tenían algo de aldea Potemkin, una fachada falsa pensada para impresionar —¿a quién?— con una cantidad exagerada de espacio público.
That same day, General Eisenhower himself wrote to SAS headquarters, his letter one of fulsome praise regarding the Regiment’s achievements in occupied France:
Ese mismo día, el general Eisenhower escribió al cuartel general del SAS una carta de exagerado encomio en referencia a los logros del Regimiento en la Francia ocupada:
прил.
Other negative aspects included the inherent politicization of the process which at times led to a fulsome atmosphere of congratulation among States.
Otro aspecto negativo es la politización inherente al proceso, que en ocasiones da lugar a una atmósfera empalagosa de felicitaciones entre Estados.
It was fulsome even by Soviet standards.
Era un parlamento empalagoso, aun para una celebración soviética.
Nevertheless, he suffered the landlord’s fulsome friendliness with imperturbable patience, with a kind of devout meekness, even.
Sin embargo, soportaba la empalagosa amabilidad del posadero con paciencia imperturbable y hasta con atenta mansedumbre.
They ignored her father's fulsome speechifying and went out and walked across the garden into the orchard.
Hicieron caso omiso de la empalagosa perorata de su padre y salieron y cruzaron el jardín hacia el huerto.
He cut himself short at her suddenly hard stare, then coughed into his hand and reassumed his fulsome smile.
—Enmudeció ante la dura mirada de la mujer; luego tosió cubriéndose la boca con la mano y recobró la sonrisa empalagosa—.
For now, as the fulsome arrangement of People’s Front clichés were produced, Rose felt herself not only turning off to Albert as she’d been briefly turned on but experiencing a revising revelation about the facts of their mission here today.
De momento, mientras se sucedían todos los empalagosos clichés del Frente Popular, Rose no solo desconectó de Albert tras haber conectado brevemente con él sino que tuvo una revelación que la obligó a revisar su misión de ese día.
Favourable reviews continued to appear and were passed to him by friends: an intelligent one from George Bernard Shaw in the Saturday Review, which addressed directly and effectively the philistine arguments of The Times, and was marred only by rather fulsome praise of Alexander’s performance;
Sus amigos le entregaban reseñas favorables que iban apareciendo: una crítica inteligente de George Bernard Shaw en el Saturday Review, que replicaba directa y eficazmente a los argumentos filisteos de The Times, sólo estropeada por los piropos bastante empalagosos que dedicaba a la actuación de Alexander;
She customarily endured these spells of bad weather by ensconcing herself in a large green velvet armchair by the fire with a warm blanket, a cup of tea, and an oversized book -usually an Arendish romance which dwelt fulsomely on impossibly splendid knights and sighing ladies perpetually on the verge of disaster.
La joven reina solía pasar esas temporadas junto al fuego, sentada en un sillón tapizado de terciopelo verde y envuelta en una gruesa manta, con una taza de té y un gran libro, casi siempre una empalagosa novela romántica arendiana que trataba de maravillosos caballeros y melancólicas damas al borde de la tragedia.
прил.
What she thought was that this clipping and the jotted, fulsome note were Dashmiel’s petty revenge on Scott for…for what?
Lo que creía era que aquel recorte de periódico y la nota servil constituían la mezquina venganza de Dashmiel contra Scott por… ¿Por qué?
I have a vague recollection of thanking Nezahualpíli—drunkenly and fulsomely and possibly incoherently—for his gift of trade goods and trade currency, though I do not recall his reply, if he made any.
Tengo la vaga reminiscencia de haberle dado las gracias a Nezahualpili, borracho, servil y posiblemente incoherentemente, por su regalo en mercancías y moneda corriente, si bien no recuerdo su respuesta, si es que hubo alguna.
(As the daughter of the Uey-Tecútli, she was entitled to be addressed—and was by the common folk—as Améyatzin.) Any of my usual companions would have snatched at the offer without demur, but with glee and gratitude and fulsome thanks to all the gods that be.
(Como hija del Uey-Tecutli tenía derecho a que se dirigieran a ella -y así lo hacía la gente común- como Améyatzin.) Cualquiera de mis compañeros habituales se habría apresurado a coger aquel ofrecimiento sin oponer el menor reparo, con júbilo, gratitud y servil agradecimiento a todos los dioses que hubiera.
I have a vague recollection of thanking Nezahualpili—drunkenly and fulsomely and possibly incoherently—for his gift of trade goods and trade currency, though I do not recall his reply, if he made any. Eventually and not at all hesitantly, thanks perhaps to the octli, I retired to one of the bedrooms with one of the auyanime. I remember that she was a most comely young woman with hair artificially colored the red-yellow of the jacinth gem.
Tengo la vaga reminiscencia de haberle dado las gracias a Nezahualpili, borracho, servil y posiblemente incoherentemente, por su regalo en mercancías y moneda corriente, si bien no recuerdo su respuesta, si es que hubo alguna. Finalmente, y sin ninguna vacilación, gracias quizás al octli, me retiré a una de las alcobas con una de las auyanime y recuerdo que ella era una mujer joven y hermosa con el pelo artificialmente coloreado de rojo-oro jacinto por el teñido de las semillas de achíyotl.
прил.
that accounted for the rose of his cheeks as well as the fulsomeness of his speech.
así se entendía lo sonrosado de sus mejillas y lo obsequioso de sus palabras.
It is not my intention to be fulsome, but I confess that I covet your skull.
No es mi intención parecer obsequioso, pero confieso que codicio su cráneo.
Antonius is always fulsome in his eulogies of my words and deeds.
Antonius siempre se muestra obsequioso en sus elogios a mis palabras y obras.
Caesar stood surrounded by delighted patricians, accepting their fulsome compliments for his taste and imagination.
César se quedó allí, rodeado de patricios encantados, y aceptó los obsequiosos cumplidos que le dedicaron tanto por el buen gusto que había demostrado como por su imaginación.
‘I see that your protégé, Gorbachev, made a fulsome speech in praise of Comrade Brezhnev’s literary genius,’ she said.
—Ya veo que tu protegido, Gorbachov, ha pronunciado un obsequioso discurso para elogiar la genialidad literaria del camarada Brézhnev —dijo.
The fat Hungarian owner of the Budapest was good enough at his trade to spare the couple knowing glances, and smiles, and fulsome performance;
El propietario del Budapest, un húngaro gordo, era lo bastante bueno en su trabajo como para ahorrar a la pareja miradas de complicidad, sonrisas y una actitud obsequiosa;
Well, there was nothing to be done now but to eat, to drink more wine, and to enjoy the very genuine and fulsome accolades of Venice’s rulers.
Bueno, de momento no se podía hacer otra cosa que comer, beber más vino y disfrutar de las obsequiosas y totalmente sinceras alabanzas de los gobernantes de Venecia.
She did not renew her interest in the Lords position, although there were new efforts to persuade her, accompanied by fulsome expressions of regret which she understood were insincere and calculated, as political apologies always were.
No renovó su interés en el cargo de la Cámara de los Lores, aunque hubo nuevos intentos de persuadirla, acompañados de obsequiosas expresiones de arrepentimiento que ella entendió que eran insinceras y calculadoras, igual que todas las disculpas políticas.
A fulsome state visit to Israel, replete with reference to biblical entitlements, passed without a word on the fate of the Palestinians, and the EU has for the first time been pushed into a formal embrace of Tel Aviv as a privileged partner for mutual consultations with Brussels.
En la obsequiosa visita de Sarkozy a Israel, cargada de alusiones a los derechos bíblicos, no se dijo una sola palabra sobre los palestinos, y la UE ha sido presionada por primera vez para que acepte formalmente a Tel Aviv como socio de privilegio en las consultas mutuas con Bruselas.
прил.
Well, thank you, this is lavish and fulsome praise.
Bueno, gracias, fue un elogio un poco excesivo.
It is as fat and fulsome to mine ear As howling after music. Woo-woo! They're just through there.
Es tan cargante y excesivo para mi oído como un ruido tras la música.
His diplomacy was of an acceptable tinge: deferential without being fulsome, composed but not consequential.
Su diplomático trato tenía un tinte agradable: deferente sin ser excesivo, serio, aunque no pomposo.
“My lady,” Lucius said, “before we met I felt the poets were too fulsome in their praises of you.
—Mi señora —dijo Lucius—, antes de este encuentro pensaba que los poetas se habían mostrado excesivos en sus elogios para ti.
Thomas Tryon, author of a book on health and well-being in 1683, complained of the ‘Unclean, fulsom Excrement’ of feathers as being attractive to bugs.
Thomas Tyron, autor en 1683 de un libro sobre salud y bienestar, se quejaba de que el «sucio y excesivo excremento» de las plumas resultaba atractivo para los bichos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test