Перевод для "fully committed" на испанский
Примеры перевода
South Africa is fully committed to the full implementation of its provisions.
Sudáfrica está totalmente comprometida con la plena aplicación de sus disposiciones.
Finland is fully committed to the implementation of the Copenhagen commitments.
Finlandia está totalmente comprometida con la aplicación de los compromisos de Copenhague.
I do not need to stress that my country is fully committed to these goals.
No necesito subrayar que mi país está totalmente comprometido con estos objetivos.
Namibia is fully committed to the implementation of the Millennium Declaration.
Namibia está totalmente comprometida con la aplicación de la Declaración del Milenio.
In our role as host country, Switzerland is fully committed.
En nuestro papel como país anfitrión, Suiza está totalmente comprometida.
We accord high priority to this exercise, and we are fully committed to it.
Asignamos una alta prioridad a este ejercicio y estamos totalmente comprometidos con él.
IQRAA is a stakeholder in that operation, to which it is fully committed.
La IQRAA es partícipe de esta empresa y está totalmente comprometida con ella.
It is fully committed to preventing and combating that violent epidemic.
Estamos totalmente comprometidos con la prevención de esa violenta epidemia y con la lucha contra ella.
His country was fully committed to that collective effort.
Suiza está totalmente comprometida con ese empeño colectivo.
We are fully committed to this goal.
Estamos totalmente comprometidos con este objetivo.
Dad, I thought I made it clear... that I'm back, fully committed to LuthorCorp and to you.
Papá, creí que dejé claro que volví totalmente comprometido con LuthorCorp y contigo.
Do you think he'S. fully committed to working here again?
¿Crees que está totalmente comprometido en el trabajo por aquí de nuevo?
" My beloved wife, "As you have understood, "father is fully committed to peace.
Mi amada esposa mi padre está totalmente comprometido con la paz.
And we both know temps are never fully committed to the job.
Y ambos sabemos que los sustitutos nunca están totalmente comprometidos con el trabajo.
Saturdays, I am fully committed at the local cat rescue. Sandy.
Los sábados, estoy totalmente comprometido con la patrulla local de rescate de gatos.
I just want everyone to know that while I'm only here temporarily, I'm fully committed.
Quiero que todo el mundo sepa que aunque estoy aquí solo temporalmente, estoy totalmente comprometido.
I want you to know that I'm fully committed to you and Empire.
Quiero que sepas que estoy totalmente comprometido contigo y con Empire.
For almost 35 years, they knew that I was fully committed to them.
Aproximadamente por 35 años, supieron que estaba totalmente comprometido con ellos.
I am... I'm fully committed.
Estoy totalmente comprometido.
I’m fully committed to keeping Jonathan’s blood pure.”
Estoy totalmente comprometido a mantener pura la sangre de Jonathan.
I was now already fully committed to Leading Without a Title and expressing the absolute best within me when I returned to work on Monday. I was feeling so inspired.
Me sentía totalmente comprometido a ser un Líder Sin Cargo y expresar lo mejor de mí mismo cuando volviera el lunes al trabajo.
Even so, a proportion were known, or at least strongly suspected, to be using this state of self-imposed exile purely as a disguise, and were still fully committed to the Culture, allegedly adopting Absconder status as cover for being able to carry out actions the main part of the Culture might shrink from.
Aun así, de una parte se sabía, o al menos había muchos motivos para sospechar, que estaban utilizando ese estado de exilio autoimpuesto como simple disfraz y seguían totalmente comprometidos con la Cultura.
My Government is fully committed to this objective.
Mi Gobierno está plenamente comprometido con este objetivo.
Kenya is fully committed to the ideals of this Organization.
Kenya está plenamente comprometida con los ideales de esta Organización.
But we are fully committed to the peace process.
Sin embargo, estamos plenamente comprometidos con el proceso de paz.
We are fully committed to it.
Estamos plenamente comprometidos con esa Convención.
Afghanistan is fully committed to eliminating this menace.
El Afganistán está plenamente comprometido a acabar con esta amenaza.
Jamaica remains fully committed to that objective.
Jamaica sigue plenamente comprometida con ese objetivo.
Botswana is fully committed to the Abuja Declaration.
Botswana está plenamente comprometida con la Declaración de Abuja.
We are fully committed to its aims and goals.
Estamos plenamente comprometidos con sus objetivos y metas.
Indonesia is fully committed to that process.
Indonesia está plenamente comprometida con ese proceso.
Israel is fully committed to this effort.
Israel está plenamente comprometido con este esfuerzo.
I just needed some time to ensure I could be fully committed to the case.
Solo necesitaba algo de tiempo para garantizar que podría estar plenamente comprometida con el caso.
President Dalton has entrusted me with this agreement, but I assure you that he is fully committed to it.
El presidente Dalton me ha confiado ete acuerdo, pero le garantizo que él está plenamente comprometido con ello.
You're not fully committed to this task, and because of that, you will fail.
No estás plenamente comprometida con esta tarea, y por eso, fallarás.
I am fully committed to the removal of Captain Vane from that fort.
Estoy plenamente comprometida con la eliminación del capitán Vane desde ese fuerte.
Especially from a uniform who should be doing everything she can to prove she's fully committed to the job.
Especialmente de una uniformada que puede hacer cualquier cosa para provar que esta plenamente comprometida con el trabajo.
A fully committed murderer would stay in character.
Un asesino plenamente comprometido se mantendría en su papel.
When it is right for France, should you agree, I will be by your side, fully committed.
Cuando sea apropiado para Francia, si estás de acuerdo, estaré a tu lado, plenamente comprometido.
We are not fully committed until shots are fired.
No estaremos plenamente comprometidos hasta que se efectúen los primeros disparos.
Out of her assigned territory, fully committed now, no going back.
Ya estaba fuera de su territorio, plenamente comprometida con la misión, no había vuelta atrás.
I don’t know why I wouldn’t tell him, but not telling him reveals to me that I’m not – in this moment – fully committing to this interview and that scares me.
No sé por qué no se lo digo, pero no decírselo me revela que en este momento no estoy plenamente comprometida con esta entrevista y eso me asusta.
The King’s regiments are fully committed in Angland, so you can expect little help should the Gurkish attack.
Los regimientos de la Guardia Real se hallan plenamente comprometidas en Angland, de modo que hay pocas posibilidades de que se le puedan enviar refuerzos si finalmente se produce el asalto gurko.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test