Перевод для "found out" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
That’s what I want found out.”
Es lo que quiero averiguar.
He found out a moment later.
No pasó más de un momento antes de que lo averiguara.
Plenty, I’ve found out.
He llegado a averiguar que mucha gente.
That’s all you found out?” “Not at all.”
¿Eso es todo cuanto has podido averiguar? —No.
What had he found out in that time?
¿Qué había logrado averiguar durante ese lapso?
She hadn’t found out at the Hadeshorn.
No consiguió averiguar nada en el Cuerno del Infierno.
"That is easily found out," replied Pencroft.
-Eso es fácil de averiguar -repuso Pencroff.
But that, as they found out later, was not the case.
Pero no fue así, tal como más tarde tuvieron ocasión de averiguar.
It was a long time before he found out.
Aún tenía que transcurrir mucho tiempo antes de que lo averiguara.
Provalov summarized what he'd found out this evening.
Provalov resumió lo que acababa de averiguar.
гл.
As I quickly found out.
—Como no tardé en descubrir.
What have you found out?
–¿Qué has podido descubrir?
I’ve found out that much.
eso es lo único que he conseguido descubrir.
And if Brutha found out that…
Y si Brutha llegaba a descubrir que...
They’ve just found out on the inside.
Acaban de descubrir que están dentro.
But not until he found out what had happened.
Pero no antes de descubrir lo que había pasado.
And when you found out, why on earth...
Y al descubrir dónde vivía, ¿por qué...?
“Again, this is all stuff I've just found out.
—Son cosas que acabo de descubrir.
It was the regular thing to do, I soon found out.
Era lo que había que hacer, como no tardé en descubrir.
гл.
What if he found out?
¿Y si llegaba a enterarse?
‘You’d have found out in the end.
—Hubiese acabado usted por enterarse.
If the Emperor ever found out . . .
Si el emperador llegaba a enterarse
If Hitler found out about it.
Si Hitler llegara a enterarse.
“And Challah’s reaction when she found out?”
—¿Y la reacción de Challah al enterarse?
If my mistress ever found out
Si mi señora llega a enterarse de que…
Because if the Doc ever found out...
—Si la doctora llega a enterarse...
How sad it would be if he never found out.
Le frustraría mucho no enterarse de qué le ocurría.
гл.
Again, by paying the most careful attention, Ah Ting had found out that it occupied that visible headland due north of the smaller point on which the cannery rested, and now in the darkness, when he knew of no friend anywhere that he could trust, he concluded that if he could reach this Bigears, he might find some way to get to Juneau.
Prestando muchísima atención, Ah Ting había averiguado que ocupaba el promontorio visible, al norte de la planta. En ese momento, en la oscuridad y sabiendo que no tenía allí amigos en quienes confiar, llegó a la conclusión de que, si podía comunicarse con ese tal Bigears, tal vez hallara un modo de llegar a Juneau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test