Перевод для "focusses" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Instead our efforts should be focussed on developing a forward looking approach, to establish a "New NPT Implementation Baseline".
Nuestros esfuerzos deberían concentrarse en estructurar un enfoque para el porvenir, estableciendo una "nueva base de aplicación del TNP".
This integrated approach is ensured through a focussed National Gender Policy and targeted sector-specific gender policies, actions and measures.
La aplicación de este enfoque se realizará en el marco de una política nacional en materia de género y una serie de políticas, actuaciones y medidas sectoriales específicas en este ámbito.
At present, the debate is focussing on the guidelines or approaches to negotiations on trade in services.
Actualmente el debate gira en torno a las directrices o los enfoques que habría que seguir en las negociaciones sobre el comercio de servicios.
This takes place including approaches focussing on the promotion of communicative skills by means of information, motivation and increasing competence.
Esto incluye los enfoques orientados específicamente hacia la promoción de la capacidad de comunicación mediante la información, la motivación y el aumento de la competencia.
A three-pronged approach should be taken to agricultural development and food security, focussing on provision for emergencies, structural change, and the right to food.
El desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria deben abordarse con un enfoque triple, centrado en la asignación para emergencias, el cambio estructural y el derecho a la alimentación.
At its third session, the Working Group focussed on the issue of "National approaches to compensation of victims of trafficking in persons".
7. En su tercer período de sesiones, el Grupo de trabajo se centró en la cuestión de los "Enfoques nacionales de la indemnización a las víctimas de la trata de personas".
113. The Ministry of Minority Affairs was created in 2006 in order to ensure a more focussed approach towards issues relating to the minorities.
113. En 2006 se creó el Ministerio de Asuntos de las Minorías para garantizar un enfoque más preciso de las cuestiones relativas a las minorías.
In addition, an early intervention approach integrated policy and practice focussing on better outcomes for families vulnerable to poverty.
Además, se incorporó un enfoque de intervención temprana en las políticas y prácticas orientadas a obtener mejores resultados para las familias vulnerables a la pobreza.
84. Many delegations focussed their attention on progress to date in the implementation of the ecosystem approach to fisheries by RFMOs.
Muchas delegaciones se centraron en los avances realizados en la puesta en práctica de los enfoques basados en los ecosistemas en el caso de las organizaciones regionales de ordenación de la pesca.
UNV adopted a human rights-based approach to development, and focussed on social inclusion and empowerment of marginalized youth groups.
El programa VNU adoptó un enfoque del desarrollo basado en los derechos humanos y se centró en la inclusión social y el empoderamiento de los grupos de jóvenes marginados.
After much patient instruction regarding its focussing and use, they left the telescope with the frightened group that remained in the road;
Tras muchas y pacientes instrucciones sobre el enfoque, dejaron el catalejo al asustado grupo que se quedó en el camino.
Again it almost came into the light of his focussed thoughts, then slipped away, becoming just a shadow among shadows ... but one with shiny feral eyes.
Una vez más, estuvo a punto de encontrar el enfoque correcto, pero de nuevo se le escapó, convirtiéndose en una sombra entre las sombras, pero una sombra con brillantes ojos malignos.
Toni and I walked quietly to the padded bench at the other end of the room, and pretended interest in a tritely jocund Franz Hals. Then, while he shielded me, I moved forward a little and focussed the glasses on her.
Toni y yo nos deslizamos hasta el banco almohadillado del otro lado de la sala y simulamos interesarnos por un Franz Hals de una jovialidad bastante vulgar. Después, ocultándome detrás de Toni, me adelanté un poco y la enfoqué con los prismáticos.
Recognising the bubbling evil as no substance reach able by matter or material chemistry, and therefore ignoring the flame-thrower which loomed on my left, I threw on the current of the Crookes tube apparatus, and focussed toward that scene of immortal blasphemousness the strongest ether radiations which men's art can arouse from the spaces and fluids of nature.
Comprendiendo que aquel burbujeante maleficio no era de sustancia vulnerable para la fuerza física o la química, hice caso omiso del lanzallamas que estaba a mi izquierda, conecté la corriente de la válvula catódica y lo enfoqué hacia aquella escena blasfema lanzando contra ella las más potentes radiaciones de éter que el artificio humano puede extraer del espacio y las corrientes de la naturaleza.
OIOS/IAD is conducting an audit in 2013 focussing on interfaces between systems.
La DAI/OSSI está realizando una auditoría en 2013 que se centra en las interfaces entre los sistemas.
This assistance is focussed on developing model counter terrorism legislation for the Pacific region.
Esta asistencia se centra en la elaboración de modelos de legislación antiterrorista para la región del Pacífico.
The discussion focussed on barriers practitioners faced when tackling FGM.
El debate se centró en las barreras que encaran los profesionales para hacer frente a la mutilación genital femenina.
The meeting focussed on recommendations for the QCPR.
La reunión se centró en las recomendaciones relacionadas con la Revisión cuadrienal amplia de la política.
3. In the present case the Committee correctly focussed its attention on article 26.
3. En el presente caso, el Comité centró debidamente su atención en el artículo 26.
Social innovation The Netherlands Centre for Social Innovation is focussing on the theme of more flexible labour.
El Centro para la Innovación Social de los Países Bajos centra su actual labor en la flexibilización del trabajo.
A conference held in New York in April 1998 focussed on ageing and urbanization.
Una conferencia celebrada en Nueva York en abril de 1998 se centró en el envejecimiento y la urbanización.
The review focussed on three key questions:
El examen se centró en tres cuestiones fundamentales:
NCFC focusses its broadcasting on CRC-related issues.
El Comité Nacional para la Familia y la Infancia centra sus programas en cuestiones relacionadas con la Convención.
He focussed on the television screen.
Se centró en la pantalla del televisor.
The camera focussed on Lester's face.
La cámara se centró en el rostro de Lester.
Bobby focussed as always on the political reality.
Como de costumbre, Bobby se centró en la realidad política.
Her voice faded off and her eyes focussed on a spot in the center of the carpet.
Su voz se apagó poco a poco y sus ojos enfocaron un punto en el centro de la alfombra.
To combat it, Dinah concentrated on focussing that radar gadget, making it into a kind of invisible cane she could jab out from her seat here in the middle of the main cabin.
Para combatirlo, Dinah se concentró en afinar aquella especie de radar, convirtiéndolo en algo así como un bastón invisible que podía blandir desde su asiento, en el centro de la clase turista.
The best treatment to date focusses on Enver’s quests for Soviet assistance, and attempts to raise the banner of Islam in Central Asia, with some documentation of the role of others in Europe: Yamauchi Masayuki, The Green Crescent under the Red Star: Enver Pasha in Soviet Russia 1919–1922, Tokyo 1991.
El mejor análisis hasta la fecha se centra en la búsqueda de ayuda soviética de Enver, y en los intentos de aprovechar la bandera del islam en Asia Central, y también se estudian algunos documentos relacionados con el papel que desempeñaron los demás en Europa: Y. Masayuki, The Green Crescent under the Red Star: Enver Pasha in Soviet Russia 1919-1922, Tokio, 1991.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test