Перевод для "fitted to it" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(ii) Pistol: barrel to be slotted or over-bored; or a tight-fitting steel rod to be welded to block its length;
ii) Pistola: el cañón deberá ser ranurado u horadado; o se le deberá soldar una barra de acero bien ajustada que lo bloquee en toda su longitud;
For this test the IBC need not have its closures fitted.
En ese ensayo el RIG no necesitará tener sus cierres ajustados.
54. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that building a world fit for children was high on the list of her country's national priorities.
54. La Sra. Halabi (República Árabe Siria) señala que la creación de un mundo ajustado a los niños ocupa un alto lugar en la lista de las prioridades nacionales de su país.
Can use production model fit plus cost/revenue data
Puede utilizar el modelo de producción ajustado más datos de costos e ingresos
For example, hand straps in the subways had been initially designed based on men's physical features, but have now been adjusted to fit women and children.
Por ejemplo, los asideros del metro se idearon en un principio en función de las características físicas masculinas, pero ahora se han ajustado a las de las mujeres y los niños.
Such an action plan involves all functional areas and includes an implementation roadmap fitting the agreed vision and objectives.
Un plan de acción de ese carácter comprende todas las áreas funcionales, e incluye una hoja de ruta para su aplicación ajustada a la visión y los objetivos acordados.
A production model is assumed fitted
Se supone que el modelo de producción está ajustado
39. Citizens who have been registered are required to undergo a complete medical examination consistent with international standards in order to determine their fitness for national service.
39. Los ciudadanos empadronados deben someterse a un examen médico completo ajustado a las normas mundiales que determinará su aptitud para cumplir el servicio nacional.
The multiplicity of these challenges inevitably calls for an appropriate "policy mix" or "diversity of policies" tailored to each country-specific situation, rather than a one-size-fits-all approach.
Debido a la multiplicidad de esos retos, es imprescindible disponer de una "combinación de políticas" apropiada o una "diversidad de políticas" ajustada a la situación de cada país y no aplicar a todos una fórmula uniforme.
Sponsors have also played a direct role in having artwork considered too controversial or not fitting their own interests to be removed from artistic competitions, television shows or magazines.
Los patrocinadores también han desempeñado un papel directo en la retirada de obras de arte consideradas demasiado polémicas o no ajustadas a sus propios intereses de concursos artísticos, programas de televisión o revistas.
The glass in them fitted poorly.
Los cristales estaban muy mal ajustados.
The arrow was fitted to his bow.
La flecha estaba ajustada al arco.
the coat was close-fitting and boyish;
La chaqueta era ajustada y un poco masculina;
    The door wasn't well fitted.
La puerta no estaba bien ajustada.
His shoulders only just fit.
Los hombros cabían muy ajustados.
his truss had been fitted on Thursday.
le habían ajustado el braguero un jueves.
The tightly fitted trousers were also white.
Los ajustados pantalones también eran blancos.
Sweaty, chafing--my bulletproof vest fit tight.
El chaleco antibalas, muy ajustado.
He’ll find no words to fit you.
No encontrará palabras a vos ajustadas.
The Missile Launching System is fitted onboard the DW2000H Class Frigate of Bangladesh Navy.
El sistema lanzamisiles se ha montado a bordo de la fragata DW2000H de la Armada de Bangladesh.
Mounted armaments are recorded when fitted to vehicles.
El armamento montado en vehículos sólo se registra cuando está acoplado a ellos.
TP26 When transported under heated conditions, the heating device shall be fitted outside the shell.
TP26 Cuando se transporte la sustancia calentada, el dispositivo calentador deberá estar montado fuera del casco.
(a) Tyres fitted to second-hand vehicles that have been sold and from vehicles that are scrapped;
a) Neumáticos montados en vehículos de segunda mano que se han vendido y en vehículos de desecho;
So each skull is fitted into each photograph.
Así pues, cada cráneo es montado dentro de cada fotografía.
Bought ’em a sweet little house in Bloomsbury, all fitted out.
Les compramos una casita encantadora en Bloomsbury, totalmente montada.
The facts are a jigsaw puzzle that can fit only one way.
—Los hechos ofrecen un rompecabezas que sólo puede ser montado de una manera.
Milo noticed that the owner of the Mercedes had fitted an adapter to use with an iPod.
Milo notó que el propietario del Mercedes había montado un adaptador para utilizar con un iPod.
No one made an issue of it, and he felt as though he fit right in.
Nadie había montado ningún numerito, y le parecía que encajaba muy bien allí.
It was another creature, one on each woman, which rode them like a mantle, and changed shape to fit on them in different ways.
Era otra criatura, una por cada una de ellas, montada sobre sus cuerpos a modo de manto.
It was not built of brick but of some smooth, shiny material, that was fitted together in sections.
No había sido construída con ladrillos, sino con un material ligero y traslúcido montado en secciones, como las construcciones mecánicas de juguete.
— Dis donc, tu t’en es bien sorti, fit remarquer Mellberg en tapant Erling dans le dos.
—Sí, desde luego, te lo has montado muy bien. —Mellberg le dio una palmadita en la espalda.
Led, not ridden, a few horses were kept fit enough for work in an emergency.
Guiados en lugar de montados, unos pocos caballos se mantuvieron en forma y pudieron trabajar en casos de emergencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test