Перевод для "fair share" на испанский
Fair share
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Career regimes for all jobs in the public service may not be the best mechanism to attract and motivate a fair share of the best talent in the public service.
Puede que los regímenes de carrera para todos los puestos de la administración pública no sean el mejor mecanismo para atraer a ella a una parte justa de las personas más cualificadas y motivarlas.
Women are not guaranteed of getting a fair share of property upon divorce when they are part of unregistered customary marriages.
Las mujeres que habían contraído matrimonio conforme al derecho consuetudinario no tenían la garantía de obtener una parte justa de los bienes en caso de divorcio.
A number of organizations in Europe promote the sale of coffee produced and marketed by small farmers who receive a fair share of the market price.
Varias organizaciones europeas promueven la venta del café que producen y comercializan los pequeños agricultores, quienes perciben así una parte justa del precio del mercado.
Attracting and retaining a fair share of the best talent in the public service: a strategic perspective
Atraer y mantener a una parte justa de las personas mejor cualificadas en la administración pública: una perspectiva estratégica
Especially when this is coupled with a perception that certain groups are not receiving a fair share of diminishing resources, the potential for conflict is evident.
Cuando además se tiene la impresión de que determinado grupos no reciben una parte justa de esos recursos menguantes, las posibilidades de que estalle un conflicto son evidentes.
The third issue that needs to be addressed is what constitutes a Member State's fair share of the expenses of the Organization.
La tercera cuestión a la que hay que referirse es qué constituye una parte justa de un Estado Miembro en los gastos de la Organización.
Each country must contribute its fair share towards a realistic and workable global solution.
Cada país debe hacer la parte justa que le corresponda para hallar una solución mundial objetiva y viable.
Also, to get their fair share of aid, provinces and districts should have a better connection to the centre.
Además, para obtener un parte justa de las ayudas, las provincias y los distritos deben tener una mejor conexión con el centro.
He argued that a genuine and effective partnership would require that the developing countries obtain their fair share of benefits from the trading system.
Argüía que, para una auténtica y efectiva colaboración, sería preciso que los países en desarrollo reciban una parte justa de los beneficios del sistema comercial.
When marriages were dissolved, women had the privilege of being awarded a "fair" share of property acquired for joint use, whether or not they had contributed to its acquisition.
Cuando se disuelve el matrimonio, la mujer tiene el privilegio de recibir una parte "justa" de los bienes gananciales, ya sea que hayan contribuido o no a su adquisición.
I've done my fair share.
He cumplido mi parte justa.
You two deserve your fair share.
Ustedes dos merecen su parte justa.
Even Momo does his fair share.
Inclusive Momo, hace su parte justa.
-You'll be given your fair share.
- Se te dará tu parte justa.
I want my fair share, Mick.
Quiero mi parte justa, Mick.
I've lost my fair share.
he perdido mi parte justa.
I've had my fair share.
He tenido mi parte justa.
Just want a fair share.
sólo quiero una parte justa.
You all get your fair share.
Todos se llevan una parte justa.
Haven't I done my fair share?
¿No he hecho mi parte justa?
Image Who Paid Their Fair Share of Taxes
¿Quién pagó su parte justa de impuestos?
The difference is that he'll get his fair share and you'll get yours.
La diferencia será que el hombre tendrá su parte justa y tú recibirás la tuya.
“Then have your fair share only, you pander!”
—¡Entonces tomad la parte justa que os corresponde, condenado alcahuete!
Even if Ventress had left everyone their fair share of payment.
Aunque Ventress había dejado: a cada uno su parte justa de pago.
I've also done my fair share of rule (and even law) breaking.
También he hecho mi parte justa del gobierno (e incluso la ley) rompiéndola.
And with that we started to see an increase in stock manipulation, massive pay inequality and more than a fair share of accounting fraud.
Y con eso comenzamos a ver un aumento en la manipulación de acciones, una desigualdad salarial masiva y más de una parte justa del fraude contable.
So was Colt Jackson a twisted, scarred mess who'd managed to survive more than his fair share of challenges up to this point?
¿Así que Colt Jackson era un desbarajuste enredado y patente que hasta este momento se las había arreglado más para sobrevivir que para enfrentar la parte justa de sus desafíos?
Instead of enjoying their parents’ inheritance, they often fought over the money and spent it all soon after they got their hands on what they called their “fair share.”
En lugar de disfrutar de la herencia de sus padres, suelen pelear por el dinero y gastarlo todo tan pronto como llega a sus manos eso que llaman su parte justa.
In this wise did Gutherius gain the reward he had been promised: for the ship bore a rich cargo and the procurator ruled that he who saved the crew was entitled to a fair share.
De esa forma se ganó Gutherius la recompensan que le había sido prometida: porque el barco llevaba una rica carga y el procurador decidió que al que había salvado a la tripulación le correspondía una parte justa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test