Перевод для "exciting" на испанский
Exciting
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
For me, the experience was most exciting.
Para mí la experiencia fue emocionante.
The prospects are exciting, and the draft resolution rightly recognizes this.
Las perspectivas son emocionantes, y en el proyecto de resolución se reconocen con acierto.
It is also an exciting and inspiring one.
También es emocionante e inspirador.
As one put it, the Council is as exciting as it is frustrating.
En opinión de uno de ellos, el Consejo es tan emocionante como frustrante.
ASEAN is going through an exciting time in its evolution.
La ASEAN está viviendo un momento emocionante de su evolución.
The present section therefore concerns the final phase of this exciting process.
Se incluye también la etapa final de este emocionante proceso.
The late twentieth century is an exciting time.
El final del siglo XX es una época emocionante.
This point concerns the final phase of that exciting process.
Del mismo modo, este punto se refiere a la fase final de ese emocionante proceso.
It has been an eventful and exciting year.
Este ha sido un año muy emocionante y colmado de acontecimientos.
Oh, it's so exciting, maybe too exciting.
Es muy emocionante, tal vez demasiado emocionante.
It's very exciting, very exciting.
Es muy emocionante, muy emocionante.
This is very exciting. Very exciting.
Esto es muy emocionante, muy emocionante.
Very exciting. It's very exciting to me.
Es muy emocionante, muy emocionante para mi.
- That's exciting.
- Eso es emocionante.
-What's exciting?
-¿Qué es emocionante?
But it’s not exciting, for whatever definition of “exciting
Pero no es emocionante, cualquiera que sea la definición que se utilice de emocionante.
But this is exciting.
Pero todo esto es muy emocionante.
прил.
For Brazilians, an exciting sports-centred decade has just begun.
Para los brasileños acaba de comenzar un excitante decenio centrado en el deporte.
It is an exciting moment in world history, and for the United Nations there is a defining role.
Es un momento excitante de la historia mundial, y para las Naciones Unidas hay un papel definido.
We muster new energies, we gather strength for this exciting period ahead of us.
Reunimos nuevas energías, acopiamos fuerzas para el excitante período que se avecina.
1. The session of the Trade and Development Board took place at an exciting time for the peoples of Africa.
1. El período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo se celebró en un momento excitante para los pueblos de África.
This new era provides exciting possibilities and, at the same time, poses formidable challenges.
Esta nueva era brinda posibilidades excitantes pero, al propio tiempo, plantea desafíos formidables.
It has its challenges as well as its excitement.
La experiencia plantea retos pero también es excitante.
The Internet provides infinite possibilities for delivering exciting and entertaining information to consumers.
Internet ofrece posibilidades infinitas de proporcionar a los consumidores una información excitante y entretenida.
- It's exciting.
- Esto es excitante.
- You're exciting.
- Tú eres excitante.
The color is exciting, the movement is exciting.
El color es excitante, el movimiento es excitante
—It’s exciting, isn’t it. Exciting music.
—Es excitante, ¿verdad? Música excitante.
But it will be exciting!
–¡Sería de lo más excitante!
Exciting, always, to be courted: exciting, pleasurable.
Siempre es excitante ser cortejada: excitante, placentero.
It was very exciting.
Fue algo muy excitante.
Isn’t this exciting?!”
¡¿No es esto excitante?!
    It's exciting, isn't it?
«Es excitante, ¿no?».
‘It’s too exciting.
—Qué excitante es todo esto.
сущ.
The blockage of this activity results in only partial repolarisation of the neuron and a state of uncontrolled excitation.
El bloqueo de esta actividad se traduce sólo en una repolarización parcial de la neurona y en un estado de excitación incontrolable.
With very large doses there may be excitement and convulsions.
Las dosis muy grandes pueden llegar a producir excitación y convulsiones.
It's like... excitement.
Es como... excitación.
- Yeah, the excitement.
Sí, la excitación.
With the excitement...
Con la excitación...
Excitement, fear, danger.
Excitación, miedo, peligro.
Contain your excitement.
Contén tu excitación.
All that excitement.
Toda esa excitación.
Contempt, control, excitement.
Desprecio, control, excitación
- It's the excitement.
- Es la excitación.
Imagine their excitement.
Imagina su excitación.
Basic atmospheric excitation.
Excitación atmosférica básica.
There was excitement, oh yes. Plenty of excitement.
Hubo excitación, excitement, eso sí. Mucha excitación.
A little excitement.
—Un poco de excitación.
For warriors, the excitation of staying put is equal to the excitation of the journey.
Para los guerreros, la excitación de quedarse es igual a la excitación del viaje.
No harm was done, only a little excitement added to the general excitement;
No pasó nada, solo un poco de excitación añadida a la excitación general;
The excitement was returning;
Estaba volviendo la excitación;
“What’s the excitement?”
—¿Por qué tanta excitación?
прил.
"Emotional climax: something that moves,... "that causes excitement.
Conmovedor: que conmueve, que causa emoción.
Is it emotional? Or are you just excited?
¿Es conmovedor o solo estás emocionado?
And yet why should not flowers from a florist be as exciting as flowers from any other man?
Y sin embargo, ¿por qué las flores de un florista iban a ser menos conmovedoras que las flores de cualquier otro hombre?
How strange that it would take you so long." I could feel his immense excitement and tender confusion. "I'm learning,"
Me choca que hayas tardado tanto tiempo. Sentí la intensa turbación y la conmovedora confusión de Avicus. —Estoy aprendiendo —respondió—.
But while so many catastrophes were taking place on land and at sea, a drama not less exciting was being enacted in the agitated air.
Al mismo tiempo en que tantas catástrofes sobrevenían en la tierra y en el mar, un drama no menos conmovedor se presentaba en los agitados aires.
During the shoot, she felt like she was tapping into her inner self, even that it excited her, in a filthy and totally overwhelming way, to enter into that game.
Lo estaba sintiendo, mientras que daba parte de su intimidad, incluso la excitó de un modo asquerosamente conmovedor entrar en ese juego.
Napoleon’s reply was to order the stirring Marseillaise to be played again by regimental bands – for years now he had dropped it, as exciting old hatreds.
La respuesta de Napoleón fue ordenar que la conmovedora Marsellesa fuese ejecutada nuevamente por las bandas de los regimientos, ya que -desde hacía varios años la había prohibido, porque avivaba viejos odios.
Whenever they saw exciting or amusing incidents acted out on stage, they felt as if these make-believe happenings were more real, in some mysterious way, than their own humdrum lives, and they loved to feast their eyes and ears on this kind of reality.
Y cuando escuchaban los acontecimientos conmovedores o cómicos que se representaban en la escena, les parecía que la vida representada era, de modo misterioso, más real que su vida cotidiana.
He had golden curly hair and a manly brow, she goes on softly, turning back to him, and he had sparkling blue eyes, which were tender and soulful in repose, but firm and determined under excitement.
El joven tenía un pelo rizado rubio como el oro y una frente varonil, prosigue ella con voz queda, volviéndose de nuevo hacia él, y unos ojos azules y destellantes, que eran tiernos y conmovedores en estado de calma, pero firmes y resueltos en estado de agitación.
прил.
Kleist was excited, the supple young body squirming against him. “Shut up!”
Kleist se sentía muy excitado por el flexible cuerpo juvenil que se retorcía a su lado. —¡Cállate!
on the other hand, I couldn’t get excited about his flexible construction units and penalty dates.
y, por otra parte, yo no conseguía entusiasmarme con sus unidades flexibles de construcción y sus fechas de penalización.
The Leopard Men changed position in one lissom movement, miming attention and excitement. “Ah——!”
Los Hombres Leopardos cambiaron de postura en un sólo y flexible movimiento, haciendo gestos de atención y emoción. —¡Ah…!
It was a sight to excite the brain, the beautiful twins wearing the same white waist-high breeches, with the same intense eyes and careless hair, the same slim pale bodies, the one wearing on her face hate for every atom of the universe, the other a gay exuberance.
Era una visión capaz de excitar el cerebro: dos hermosas gemelas llevando los mismos pantalones blancos de cintura alta, con los mismos intensos ojos y pelo descuidado, los mismos cuerpos pálidos y flexibles, el rostro de una exhibiendo odio hacia cualquier átomo del universo, el de la otra una alegre exuberancia.
an old lady in a print dress that came down to her ankles and a floppy garden hat hovered officially, but with excitement, over a treasure-hunt (a little plot of ground like a child's garden was staked out with claims), and as the evening darkened — they would have to close early because of the blackout — there would be some energetic work with trowels.
Una señora de edad, luciendo un traje estampado que le llegaba a los tobillos y un sombrero de paja de ala ancha y flexible, rondaba oficialmente, pero agitada, cuidando una «caza del tesoro». (un pedacito de terreno, semejante al jardín de un niño, se hallaba estacado y dividido en lotecitos);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test