Перевод для "enquire into" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
12. Lastly, she wished to enquire about the professional guidance offered to students.
12. Por último, desea preguntar por la orientación profesional que se ofrece a los estudiantes.
The Committee could then enquire, during the consideration of the next report, whether the amendment had in fact been adopted.
El Comité podría entonces preguntar, durante el examen del próximo informe, si se ha aprobado realmente la enmienda.
I would like to enquire of the representatives of Armenia as to the fate of these people.
Quisiera preguntar a los representantes de Armenia qué ha sido de esas personas.
The secretariat shall immediately inform the other States Parties of the request and enquire whether they concur in it.
La secretaría comunicará inmediatamente la petición a los demás Estados Parte y les preguntará si están de acuerdo con ella.
Her delegation wished to enquire how the Committee envisaged the implementation of its general recommendations.
Su delegación desea preguntar cómo se propone el Comité aplicar sus recomendaciones generales.
He was never permitted to use the telephone and when his relatives went to enquire about him, they were told that he was not in detention.
En ningún momento se le permitió hablar por teléfono y, cuando sus familiares se presentaron a preguntar por él, se les negó que estuviera detenido.
95. The Panel contacted NATO to enquire as to who had requested the deconfliction number for the flights and the justification for granting it.
El Grupo se puso en contacto con la OTAN para preguntar quién había solicitado los números de autorización para los vuelos y las justificaciones para concederlos.
Furthermore, people are afraid to enquire about the whereabouts of their loved ones, lest they too are arrested and detained.
Además, las personas tienen miedo a preguntar por el paradero de sus seres queridos por temor a ser detenidas y encarceladas a su vez.
I would like to enquire into your amateur standing.
Y como tal, me gustaría preguntar por tu situación actual.
But one would have to enquire.
Pero es necesario preguntar.
I couldn't enquire about him.
No podía preguntar por él.
and above all, one must not enquire.
y sobre todo, no debía preguntar.
I didn’t have to enquire about Mischkey.
No tuve que preguntar por Mischkey.
I will enquire.’ ‘Quite unnecessary!
Voy a preguntar. —No es necesario, Horwich.
You are kind to enquire after Bulent.
Es muy amable al preguntar por Bulent.
Which is why I’ve decided not to enquire into their motives.’
Por eso decidí no preguntar por los motivos.
I am calling to enquire about the room.
Llamo para preguntar por la habitación.
I won't enquire where it came from.'
No preguntaré cómo lo obtuvo.
‘Where is the eagle?’ enquired Arminius again.
—¿Dónde está el águila? —volvió a preguntar Arminio.
It was reported that his father was interrogated by the Chief Prosecutor of Tehran, when he visited the Prosecutor's office to enquire about his son's whereabouts.
Al parecer, su padre acudió a la oficina del Fiscal Jefe de Teherán para indagar sobre el paradero de su hijo.
Furthermore, the Ministry of Health initiated a program encouraging hospital personnel to enquire women of possible violence, regardless of the cause of their admittance.
Además, el Ministerio de Salud inició un programa para estimular al personal de hospital a indagar acerca de las mujeres que hayan sufrido posible violencia, independientemente de la causa de su admisión.
It was not necessary to enquire at that stage whether such a definition was in full conformity with the definition in the Convention.
No es necesario indagar en esa etapa si esa definición es plenamente conforme con la definición de la Convención.
In relevant situations, committees could enquire whether such visits could be supported by United Nations country teams, including at the financial level.
Cuando correspondiera, los comités podrían indagar si esas visitas podrían contar con apoyo de los equipos de las Naciones Unidas en el país, incluso en el plano financiero.
He asked if there was a standardized procedure for the families of detainees to enquire about the status of their loved ones.
El Presidente pregunta si existe un procedimiento normalizado para que las familias de los detenidos puedan indagar sobre la situación de sus seres queridos.
In January 2010, a member of the ISU met in Geneva a representative from Yaoundé in order to enquire on the developments of Cameroon's accession to the BWC.
En enero de 2010, un miembro de la DAA se reunió en Ginebra con un representante de Yaundé para indagar sobre la evolución de la adhesión del Camerún a la Convención.
(a) To meet with relevant Lebanese security agencies, United Nations, bilateral partners and other relevant parties to discuss and enquire into all aspects of efforts to ensure the security of the Lebanese-Syrian border;
a) Reunirse con los organismos de seguridad competentes del Líbano, las Naciones Unidas, los asociados bilaterales y otras partes competentes a fin de debatir e indagar todos los aspectos de las iniciativas encaminadas a garantizar la seguridad de la frontera sirio-libanesa;
:: To meet with the relevant Lebanese security agencies, United Nations bodies, bilateral partners and other parties to enquire and discuss, and develop the appropriate evaluation and recommendations accordingly.
:: Reunirse con los organismos de seguridad competentes del Líbano, los órganos de las Naciones Unidas, los asociados bilaterales y otras partes a fin de indagar, examinar y elaborar en consecuencia la evaluación y las recomendaciones apropiadas.
The Ministry of Health' Director General recently issued a circular, obligating doctors, as part of the routine admittance procedure, to enquire about past instances of violence.
El Director General del Ministerio de Salud recientemente emitió una circular obligando a los médicos, como parte del procedimiento de admisión de rutina, a indagar acerca de los casos anteriores de violencia.
On 8 September 2010, during his absence, a court officer proceeded to enquire about his whereabouts and his work with neighbours.
El 8 de septiembre de 2010, durante su ausencia, un funcionario judicial se puso a indagar sobre su paradero y su trabajo entre los vecinos.
The staff came to enquire after my needs.
El personal acudió a indagar sobre mis necesidades.
It moves ays tae enquire, — Whatever happened tae wee Evelyn Broon?
Lo cual me lleva a indagar: «¿Y qué fue de Evelyn Broon?»
Juliana did not go to the Middle Temple in order to enquire about her personal position.
Juliana no acudió al Middle Temple para indagar en su situación personal.
Rebecca’s face and his told her that here was a situation they were embarrassed about, so she enquired.
Las caras del padre McGuire y de Rebecca reflejaban cierta turbación, de manera que Sylvia quiso indagar los motivos.
I made the most of a pause to enquire about something which had been obsessing me for quite a while. 'Did I bleed much?'
Aproveché una pausa para indagar acerca de algo que me venía obsesionando desde hacía tiempo. –¿He sangrado mucho?
But we have no right to enquire into the personal motives for an action that Friedrich wanted to carry out in the service of his Idea.
Mas no tenemos ningún derecho a indagar los motivos privados de un acto que Friedrich quiso realizar al servicio de su ideario.
‘And would Elliot be his surname or given name, I wonder?’ he hears himself enquire soothingly, as if of a maniac.
—Y Elliot ¿es el apellido o el nombre?, me gustaría saber. —Se oye indagar con tono apaciguador, como si se dirigiese a un maníaco.
If Toby goes to his regional director, who expressly forbade him to enquire into such matters, he will be betraying the confidences of Matti and Laura.
Si Toby acude a su directora regional, que le ha prohibido expresamente indagar en esas cuestiones, delatará las confidencias de Matti y Laura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test