Перевод для "enhance value" на испанский
Примеры перевода
16. Recognizes that the economies of many landlocked developing countries are still reliant on a few export commodities and that their exports are not high-value, and urges the international community to help the landlocked developing countries to diversify their economic base, facilitate access to and encourage the transfer of technologies related to transit transport systems, including information and communications technology, and enhance value addition to their exports through development of their productive capacities;
16. Reconoce que las economías de muchos países en desarrollo sin litoral siguen siendo dependientes de unos pocos productos de exportación y que sus exportaciones no son de alto valor, e insta a la comunidad internacional a que ayude a los países en desarrollo sin litoral a diversificar su base económica, facilitar el acceso a las tecnologías relacionadas con los sistemas de transporte de tránsito y fomentar su transferencia, en particular la tecnología de la información y las comunicaciones, y mejorar el valor añadido a sus exportaciones a través del desarrollo de sus capacidades productivas;
The project was intended to support efforts in selected African countries to replicate product-specific best practices proven to be successful in enhancing value added, employment, productivity and competitiveness.
El proyecto tenía por objeto apoyar las actividades en países africanos seleccionados para aplicar las prácticas óptimas con productos concretos que han demostrado mejorar el valor añadido, el empleo, la productividad y la competitividad.
13. We commend the practices of continuous monitoring, reassessment and the revision of education so that it is a lifelong, holistic and inclusive learning process delivering its purpose beyond mere knowledge acquisition and enhancing values and ethics, creating new patterns of behaviours and lifestyles in line with the core intent of the 1977 Tbilisi Declaration and the principles of the Earth Charter.
Encomiamos las prácticas de seguimiento continuo, reevaluación y revisión de la educación para que esta sea un proceso de aprendizaje de carácter permanente, integral e inclusivo cuyos objetivos trasciendan la mera adquisición de conocimientos y que sea capaz de mejorar los valores y la ética, inculcando nuevos patrones de conducta y estilos de vida que respondan a las aspiraciones básicas recogidas en la Declaración de Tbilisi de 1977 y a los principios de la Carta de la Tierra.
UNIDO was making commendable efforts to enhance value addition activities in the manufacturing sector and develop local production capacities, but it should establish a follow-up mechanism to guarantee sustainability of programmes and projects and to help African countries gain access to the necessary technologies.
55. Si bien la ONUDI realiza esfuerzos encomiables para aumentar el valor añadido en el sector manufacturero y desarrollar las capacidades locales de producción, debería establecer un mecanismo de seguimiento que garantice la sostenibilidad de programas y proyectos y ayude a los países africanos a acceder a las tecnologías pertinentes.
The ECA Joint Conference of Ministers of Finance and Ministers Responsible for Economic and Social Development and Planning, held at Addis Ababa from 6 to 8 May 1999, called for the establishment of a special international fund to permit the restructuring of enterprises to enhance value added and competitiveness in order to cope with the challenges of globalization.
La Conferencia de Ministros de Finanzas y de Ministros de Desarrollo y Planificación Económicos y Sociales de la CEPA, celebrada en Addis Abeba el 6 y el 8 de mayo de 1999, pidió que se estableciera un fondo internacional especial para permitir la reestructuración de empresas y así aumentar el valor añadido y la competitividad, a fin de hacer frente a los retos de la mundialización.
While taking note of UNIDO's commendable efforts to enhance value addition in the manufacturing sector and develop local production capacities, the Group encouraged the Organization to establish a follow-up mechanism to guarantee the sustainability of programmes and projects and to assist African countries in accessing the relevant technologies.
49. El Grupo, al tiempo que toma nota de los encomiables esfuerzos de la ONUDI por aumentar el valor añadido en el sector manufacturero y desarrollar las capacidades locales de producción, alienta a la Organización a establecer un mecanismo de seguimiento que garantice la sostenibilidad de los programas y proyectos y ayude a los países africanos a acceder a tecnologías pertinentes.
Strengthening the capacity of the rural communities in least developed countries to utilize the market access opportunities provided by duty-free quota-free and enhancing value added of their traditional products
Fortalecimiento de la capacidad de las comunidades rurales de los países menos adelantados para aprovechar las oportunidades de acceso a los mercados libres de derechos y de contingentes y aumentar el valor añadido de sus productos tradicionales
He stated that the new programme of action should forge synergies and complementarities in support of trade expansion and trade facilitation, deal with supply-side constraints, enhance value addition and increase economic diversification.
El orador afirmó que el nuevo programa de acción debería crear sinergias y complementariedades en apoyo de la ampliación y la facilitación del comercio, abordar las limitaciones de la oferta, aumentar el valor añadido e incrementar la diversificación económica.
The aim had been to promote the concept of evidence-based advocacy to ensure that new industrial policies drawn up to enhance value addition within the sub-sectors were based on rigorous economic analysis of conditions prevailing in the sector, the view of key stakeholders and an evaluation of the potential impact of selected policy options.
La finalidad del Foro fue promover el concepto de defensa de la política industrial basada en datos objetivos, de modo que las nuevas políticas industriales que se formulen para aumentar el valor añadido en cada subsector se funden en análisis económicos rigurosos de las condiciones imperantes en el sector industrial, en el punto de vista de los principales interesados y en una evaluación de los posibles efectos de ciertas opciones normativas.
5. We also express concern about the continued lack of export diversification that makes our economies vulnerable to external shocks, and urge the international community to assist the landlocked developing countries to implement policy measures to strengthen and broaden their productive capacities and enhance value addition to their exports in order to be able to reap available trade opportunities;
5. Expresamos también nuestra preocupación por el hecho de que siga sin conseguirse la diversificación de las exportaciones, lo que redunda en la vulnerabilidad de nuestras economías frente a las perturbaciones externas y exhortamos a la comunidad internacional a que preste asistencia a los países en desarrollo sin litoral en la aplicación de medidas de política tendientes a fortalecer y ampliar la capacidad productiva de esos países y aumentar el valor añadido de sus exportaciones a fin de que puedan aprovechar las oportunidades comerciales existentes;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test