Перевод для "endurances" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Reform should be solidly grounded in respect for all United Nations bodies that have already proven their endurance.
La reforma debe basarse sólidamente en el respeto a todos los órganos de las Naciones Unidas que ya han demostrado su resistencia.
- weapons and endurance skills;
- Armas y actitudes de resistencia;
UNHCR staff members were commended for their dedication, effectiveness and endurance in addressing these challenges.
Se felicitó a los miembros del personal del ACNUR por su dedicación, su eficacia y su resistencia al hacer frente a estos desafíos.
I am confident that you will be moved by the strength, perseverance and endurance of the victims whose personal stories are told in the book.
Estoy convencida de que les conmoverán la entereza, perseverancia y resistencia de las víctimas, cuyas historias personales se recogen en este libro.
3. In this global context, the ESCWA region exhibited endurance in economic expansion.
En ese contexto mundial, la región de la CESPAO demostró su resistencia en la expansión económica.
We know for a fact that they brought with them a lot more than their muscles and their endurance.
Sabemos a ciencia cierta que trajeron mucho más que sus músculos y su resistencia.
26. The most common forms of weaponized remotely piloted aircraft are the medium altitude long endurance platforms.
Las formas más comunes de aeronaves teledirigidas militarizadas son las plataformas de altitud media y gran resistencia.
On the other hand, the enduring features of the insect, mainly in its larva state, make its survival possible at these altitudes.
Por otro lado, las mismas características de resistencia del insecto, fundamentalmente en su estado de larva, posibilitan su sobrevivencia a estas alturas.
The outcome of the elections had demonstrated the Palestinian people's enduring resilience and determination.
El resultado de las elecciones ha demostrado la capacidad de resistencia y determinación del pueblo palestino.
Tonga's cultural and constitutional roots are innately enduring.
Las raíces culturales y constitucionales de Tonga tienen una resistencia innata.
More emotional endurance
Mas resistencia emocional
"Pain" and "Endurance."
"dolor" y "resistencia".
It's great endurance.
Es una gran resistencia.
Badges of endurance.
Señales de resistencia.
It's about endurance.
Se trata de resistencia.
Endurance melts away.
La resistencia finalmente cede.
Neither is endurance.
Tampoco la resistencia.
Keep movin', endurance!
Mantenga Movin ', resistencia!
- He has endurance.
- El tiene resistencia.
It was closer to endurance.
Se acercaba más a la resistencia.
the camel in endurance;
el camello, en su resistencia;
Of endurance and courage.
De resistencia y valor.
Endurance is my forte.
La resistencia es mi fuerte.
this is already beyond the endurance
esto rebasa ya la resistencia
they've got terrific endurance;
tienen una resistencia asombrosa;
“No, to build physical endurance.”
—No, para fortalecer tu resistencia física.
A test of physical endurance.
Una prueba de resistencia física.
and physical endurance, 40
y resistencia física, 40
It was a creature of astonishing endurance.
Era una criatura de una resistencia asombrosa.
The September summit must act resolutely to redress those inequities and overcome the suffering and deprivation endured by the majority of the world's peoples.
La cumbre de septiembre debe obrar con firmeza para remediar esas desigualdades y dejar atrás el sufrimiento y las penurias que padecen la mayoría de los pueblos del mundo.
I trust that the people of Morocco will endure with fortitude the ordeal that has befallen them and fittingly pursue all the efforts embarked on by King Hassan II towards the goals of prosperity and peace.
Deseo al pueblo marroquí que supere con firmeza la prueba a la que ha sido sometido y prosiga con dignidad todas las iniciativas emprendidas por el Rey Hassan II en aras del bienestar y la paz.
He has strongly supported the work of the Commission and has built enduring foundations for our ongoing projects and future endeavours.
El Sr. Sekolec ha sostenido con firmeza la labor de la Comisión y ha sentado unas bases sólidas para nuestros proyectos en marcha y nuestras iniciativas futuras.
The members of the military are required to abide strictly by the Constitution and the law, to comply with rules, ordinances and military regulations, to serve their country without thought for themselves, to spare no effort in the performance of their duty and to give their lives if necessary. They must be loyal to the military and their commanding officers and must steadfastly endure any difficulties and hardships involved in the performance of their duty.
Los militares están obligados a cumplir estrictamente la Constitución política, las leyes, normativas, ordenanzas y reglamentos militares, a servir abnegadamente a la patria, a no escatimar fuerzas y a dar la vida si fuera necesario en cumplimiento del deber militar; a la lealtad a la institución militar y a sus mandos; a soportar con firmeza las dificultades y privaciones que se deriven del cumplimiento del servicio.
Mr. Chaouachi (Tunisia) (interpretation from Arabic): In the current difficult circumstances for the sisterly Hashemite Kingdom of Jordan, due to the critical health situation of His Majesty King Hussein, my delegation expresses its hope that the fraternal people of Jordan will endure this tragedy steadfastly and strongly.
Sr. Chaouachi (Túnez) (interpretación del árabe): En las difíciles circunstancias que atraviesa el Reino Hachemita de Jordania, un país hermano, debido al grave estado de salud de Su Majestad el Rey Hussein, mi delegación expresa la esperanza de que el pueblo hermano de Jordania sobrelleve esta tragedia con firmeza.
The Secretary-General strongly condemned the escalation of violence, underlining that the fighting had made it much harder for humanitarian workers to reach a population that had already endured far too much.
El Secretario General condenó con firmeza la escalada de la violencia, destacando que los combates habían dificultado enormemente al personal de asistencia humanitaria el acceso a una población cuyo sufrimiento era ya excesivo.
Doing anything well demanded endurance, steadiness, relentless drive. Those he had.
Hacer algo bien exigía constancia, firmeza y un empuje infatigable. Él poseía todas estas cualidades.
It looked more mature than the face of a sixteen-year-old girl—brave and strong and enduring.
Parecía a veces un rostro más madura que el que correspondía a una muchacha de dieciséis años, revelando cierta firmeza y paciente voluntad.
and those who hearken to her learn pity, and endurance in hope. . . for she brings strength to the spirit and turns sorrow to wisdom.
y quienes la escuchan aprenden a tener piedad, y firmeza en la esperanza… pues fortalece los espíritus y convierte el dolor en sabiduría.
and those who hearken to her learn pity, and endurance in hope. Her halls are west of West, upon the borders of the world;
y quienes la escuchan aprenden a tener piedad, y firmeza en la esperanza Los palacios de Nienna se alzan al oeste del Oeste en los límites del Mundo;
“He then let off two barrels in the air, which the Professor endured with singular firmness, and then said, ‘But don’t fire them all off.’
Soltó dos balas al aire, que el profesor soportó con firmeza singular, diciendo luego, —Pero no las dispare todas.
In overcoming them with dignity, your mind has to exercise, to train, to enlighten itself; and your character to gain force, endurance, and the necessary hardness.
Para superarlos con dignidad, hay que ejercitar, entrenar la mente, y así el carácter adquiere la fuerza, la perseverancia y la firmeza necesarias».
Lashed hard to one of the shaggy horses, Damen endured a dark, endless ride of sensation and of sound: the clustered beats thrown by horse hooves, the blowing of equine breath, the creak of saddlery.
Atado con firmeza a uno de los peludos caballos, Damen soportó un oscuro e interminable viaje de sensaciones y sonidos: el golpeteo incesante de los cascos de los caballos, el aliento de la respiración equina, hasta el crujido de los arreos.
Yet, because God can always bring good out of the evil designs of the Enemy, this suffering, properly understood and accepted, teaches both ‘pity, and endurance in hope’, as well as bringing ‘strength to the spirit’ and turning ‘sorrow to wisdom’.
Sin embargo, como Dios siempre puede volver en bien los malvados designios del Enemigo, este sufrimiento, bien comprendido y aceptado, enseña «a tener piedad, y firmeza en la esperanza», además de procurar fortaleza a «los espíritus» y convertir «el dolor en sabiduría».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test