Перевод для "enact law" на испанский
Примеры перевода
166.290 Enact laws and measures necessary to complement the Government's efforts concerning migration (Myanmar);
166.290 Promulgar las leyes y adoptar las medidas necesarias para complementar los esfuerzos del Gobierno en relación con la migración (Myanmar);
59. The Republic of Cyprus has made torture an offence by enacting Law No. 235 of 1990 for the purpose of ratifying the Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment.
59. La República de Chipre ha tipificado la tortura al promulgar la Ley Nº 235 de 1990 por la que se ratificó la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes.
In its 1994 report (E/CN.4/1994/26) the Working Group specifically referred to the question of impunity, reminding States of their obligations not to make or enact laws that would in effect give immunity to perpetrators of disappearances.
En su informe de 1994 (E/CN.4/1994/26), el Grupo de Trabajo se refería específicamente a la cuestión de la impunidad y recordaba a los Estados su obligación de no elaborar ni promulgar ninguna ley o decreto que permita la inmunidad de quienes perpetran desapariciones.
Indeed, in enacting laws, the legislator was intent on stressing two principles: first, equality between the man and the woman as a general rule, and second, in certain legislative acts, respect for the inherent nature of the woman.
De hecho, al promulgar las leyes, el legislador se proponía hacer hincapié en dos principios: en primer lugar, la igualdad entre el hombre y la mujer como regla general y, en segundo lugar, en determinados actos legislativos, el respeto a la naturaleza inherente de la mujer.
To formulate and enact laws together with the President;
- Elaborar y promulgar las leyes junto con el Presidente;
In addition, Section 29(7) states that `Parliament shall enact laws necessary to ensure that -
Además, el artículo 29, párrafo 7), establece que "el Parlamento promulgará las leyes necesarias para garantizar que:
The effects of gender will be assessed especially when enacting laws and preparing the budget.
Los efectos de las cuestiones de género se evaluarán especialmente al promulgar las leyes y elaborar el presupuesto.
The function of the Legislature is to enact laws that should reflect the interests of the people of Malawi and Constitutional values.
La función del Poder Legislativo es la de promulgar las leyes que deben reflejar los intereses del pueblo de Malawi y los valores constitucionales.
This Article is identical to article 3 of the European Convention for the Protection of Human Rights which the Republic of Cyprus ratified by enacting Law No. 39 of 1962 (see para. 15 below).
Este artículo es idéntico al artículo 3 del Convenio Europeo de Derechos Humanos que la República de Chipre ratificó al promulgar la Ley Nº 39 de 1962 (véase el párrafo 15 infra).
In this regard, the National Congress is encouraged to enact law No. 24804 to prohibit the recruitment, use, financing and training of mercenaries, submitted on 17 August 2005 by a Member of Parliament.
A este respecto, alienta al Congreso Nacional a promulgar la Ley Nº 24804 que prohíbe el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios, presentada el 17 de agosto de 2005 por un diputado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test