Перевод для "economy develops" на испанский
Примеры перевода
As economies developed, however, the limits of the pledge became more obvious.
Sin embargo, a medida que se desarrolló la economía se vieron más claramente los límites que comportaba la prenda.
This clause has been interpreted by preference-giving countries to mean that as beneficiaries' trade grows and their economies develop, they should be able to take on more obligations under the GATT and eventually will no longer require GSP treatment.
Esta cláusula ha sido interpretada por los países otorgantes de preferencias en el sentido de que a medida que el comercio de los beneficiarios crezca y se desarrolle su economía deberán poder asumir más obligaciones en virtud del Acuerdo General y, llegado el caso, ya no necesitarán recibir el trato preferencial.
Because skilled persons tended to migrate to countries with flourishing economies, developing countries with stagnant economies had difficulty in both attracting and retaining skilled personnel.
Debido a que las personas calificadas tendían a migrar a países con economía floreciente, los países en desarrollo con economía estancada tenían dificultad para atraer y mantener al personal calificado.
Nevertheless, the impact of currency leakage tends to decrease as the country’s economy develops and essential goods and services become more readily available from local sources.
Sin embargo, los efectos de la fuga monetaria suelen disminuir a medida que se desarrolla la economía del país y que es más fácil conseguir los bienes y servicios indispensables de fuentes locales.
Net transfer of financial resources to selected developed economies, developing economies and economies in transition, 1993-2004
1. Transferencia neta de recursos financieros a algunas economías desarrolladas, economías en desarrollo y economías en transición, 1993-2004
9. Transboundary effects of unilateral coercive measures, policies and practices on the economy, development and human rights of peoples in other countries is another issue that merits due consideration.
9. Los efectos transfronterizos de las medidas, las políticas y las prácticas coercitivas unilaterales en la economía, el desarrollo y los derechos humanos de pueblos de otros países es otra de las cuestiones que merece la debida consideración.
12. Creating a regulatory environment with efficient administrative processes for business operations and property rights can set the stage for firms and investors to take opportunities as the economy develops.
12. La creación de un entorno normativo con procesos administrativos eficientes para las operaciones comerciales y los derechos de propiedad puede servir de base para que las empresas y los inversores puedan aprovechar las oportunidades que van surgiendo a medida que la economía se desarrolla.
59. The working group also discussed and considered the issue of the transboundary effects of national policies and practices on the economy, development and human rights of people in other countries.
59. El Grupo también debatió y examinó la cuestión de los efectos transfronterizos de las políticas y prácticas nacionales sobre la economía, el desarrollo y los derechos humanos de la población de otros países.
As the economy developed further, culture provided a source of creativity and originality, which could quickly become one of the critical factors in the fast-growing information industry.
A medida que la economía se desarrolla aún más, la cultura proporciona una fuente de creatividad y originalidad que puede convertirse rápidamente en uno de los factores críticos de la industria de la información en crecimiento acelerado.
Not only will this strategy help us cope with the shocks of the crisis, but it will also guarantee that the economy develops efficiently after the crisis is over.
Esta estrategia no sólo nos ayudará a enfrentar los impactos de la crisis, sino que además garantizará que la economía se desarrolle eficientemente después del fin de la crisis.
As its economy developed, it would be ready to make a due contribution in accordance with the Charter and did not object to the adjustment of the scale for the next three years on the basis of capacity to pay.
A medida que su economía se desarrolle, estará dispuesta a aportar una contribución de conformidad con la Carta y no tiene objeciones a que la escala sea ajustada en los próximos tres años sobre la base de la capacidad de pago.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test