Перевод для "distinctive character" на испанский
Distinctive character
Примеры перевода
Firstly, I consider that "age" should not be included in "other status" because age has a distinctive character which is different from all the grounds enumerated in article 26.
En primer lugar, considero que la "edad" no se debe incluir en "cualquier otra condición" porque la edad tiene un carácter distintivo diferente de todos los motivos enumerados en el artículo 26.
Some of these inputs are raw and fungible materials not having a distinct character.
Algunos de estos insumos son materias primas y fungibles que no tienen un carácter distintivo.
The distinctive character of these negotiations arises from the combination of the general nature of the mandate and the very specific texts to which that mandate applies.
El carácter distintivo de estas negociaciones reside en que si bien el mandato es de naturaleza general, los textos a los que se aplica ese mandato son muy específicos.
4. Contemporary forms of discrimination have taken a distinct character and affect the whole realm of human rights.
4. Las formas contemporáneas de discriminación han adoptado un carácter distintivo y afectan a todo el ámbito de los derechos humanos.
The distinctive character of the Court Martial as a military institution, with regard to its establishment or jurisdiction, is recognized.
El carácter distintivo del Tribunal Marcial como institución militar, por lo que se refiere a su establecimiento o jurisdicción, está reconocido.
It was also felt that the Committee should draw attention to the distinctive character conferred on it by the Convention under which it had been established.
Se indicó también que el Comité debería subrayar el carácter distintivo que le confería la Convención en virtud de la cual había sido establecido.
These influences give the East Timorese nation-State a distinctive character.
Esas influencias otorgan al Estado-nación de Timor Oriental un carácter distintivo.
It gives our country its distinctive character and its still unrealized potential.
Le da a nuestro país su carácter distintivo y es todavía un potencial sin explotar.
Their views are clear and well established, and are based on a general approach concerning issues of international disarmament and on a special approach dictated by the distinct character of the situation in the Middle East.
Sus opiniones son claras y bien fundadas, y tienen como base una perspectiva general de las cuestiones de desarme internacional y un enfoque especial definido por el carácter distintivo de la situación en el Oriente Medio.
and as a representative of the safeguarding of our country, our traditions our distinctive character and our history.
como persona y como ser humano y como representante de la seguridad de nuestro país, nuestras tradiciones, nuestro carácter distintivo y nuestra historia.
Now, as you can see, Lynda's two distinctive characters.
Ahora, como puede ver, Lynda tiene dos carácteres distintivos.
It gives shape to things, delimiting them with precise contour... fixing their distinctive character and determining their function... their individual sense.
Le da forma a las cosas, delimitándolas con contorno preciso. Fijando su carácter distintivo y determinando su función... su sentido individual.
He preserved the distinctive character of the medinas and the souks, though they became more or less picturesque adjuncts to the new centres to which power subsequently migrated.
Conservó el carácter distintivo de las medinas y los zocos, aunque estos se convirtieron en añadidos más o menos pintorescos a los nuevos centros, hacia los cuales subsecuentemente migró el poder.
The belief is all but universal that men and women as contrasting groups display characteristic sex differences in their behavior, and that these differences are so deep seated and pervasive as to lend distinctive character to the entire personality.
Existe la creencia casi universal de que los hombres y las mujeres son dos grupos distintos que presentan diferencias específicas de comportamiento según su sexo, y que dichas diferencias están tan enraizadas y presentes que imprimen un carácter distintivo a la personalidad entera.
For though in The Ninth no one, I dare affirm, marked his cards with the faint thumb-nail scratches and notches used in the fashionable clubs of London, there was not a pack in use among us of which each card had not acquired a distinct character of its own by constant handling.
Porque aunque en el Noveno nadie marcaba las cartas con arañazos o dobleces como en los casinos elegantes de Londres, no había una baraja entre nosotros de la cual cada carta no hubiera adquirido un carácter distintivo por el uso constante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test