Перевод для "deprived of property" на испанский
Примеры перевода
No one may be deprived of property, except in cases prescribed by law and in accordance with judicial procedure.
Nadie podrá ser privado de sus propiedades, a excepción de aquellos casos que estén previstos por la ley y, siempre, por vía judicial.
Protection for the privacy of his home and other property and from deprivation of property without compensation.
iii) La protección de la intimidad de su hogar y de sus bienes, y el derecho a no ser privado de su propiedad sin compensación.
88. Section 3 of the Constitution provides that every person in Botswana is entitled to the fundamental rights and freedoms of the individual, that is to say, the right whatever his race, place of origin, political opinions, colour, creed or sex to life, liberty, security of the person and the protection of the law; freedom of conscience, of expression and assembly and association; and protection for the privacy of his home and other property and from deprivation of property without compensation.
88. El artículo 3 de la Constitución dispone que toda persona en Botswana, cualesquiera que sean su raza, lugar de origen, opiniones políticas, color, creencias o sexo, debe gozar de los derechos y libertades fundamentales de la persona, es decir, el derecho a la vida, la libertad y la seguridad personales y la protección de la ley; la libertad de conciencia, de expresión y de reunión y asociación; la protección de la intimidad de su hogar y de otros bienes, y el derecho a no ser privado de su propiedad sin compensación.
No one may be deprived of property, nor may it be restricted, except when so required by the public interest, in accordance with the law, subject to compensation which may not be below the market value (art. 69, paras. 2-3).
Nadie puede ser privado de su propiedad, ni el uso de ésta puede ser restringido, excepto en los casos en que así lo exija el interés público, conforme a la ley y con una indemnización que no sea inferior al valor de mercado (párrafos 2 y 3 del artículo 69).
(c) protection for the privacy of his home and other property and from deprivation of property without compensation.
c) Derecho a la protección de la intimidad de su hogar y de su propiedad, y derecho a no ser privado de su propiedad sin compensación.
Under the Basic Law of the country no-one may be deprived of property otherwise than by a court ruling.
De conformidad con la ley fundamental del país, nadie puede ser privado de su propiedad sino en virtud de una decisión judicial.
Every person in Saint Vincent and the Grenadines is entitled to the fundamental rights and freedoms, for instance, life, liberty, security of the person and the protection of the law; freedom of conscience, of expression and of assembly and association and protection for the privacy of his home and other property and from deprivation of property without compensation.
Toda persona en San Vicente y las Granadinas puede ejercer los derechos y libertades fundamentales: el derecho a la vida, a la libertad, a la seguridad de la persona y a la protección de la ley; libertad de conciencia, de expresión, de reunión y de asociación y derecho a la protección de la intimidad de su hogar o cualquier otra propiedad y a no ser privada de su propiedad sin la necesaria compensación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test