Перевод для "deeply engaged" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We were also deeply engaged in the World Hearings on Development, promoted by the President of the General Assembly at its forty-eighth session last June, and as an input to the deliberations on the matter we presented a paper entitled "A Brazilian approach to an agenda for development: a contribution to the current debate at the United Nations.
Estamos también profundamente comprometidos en las audiencias mundiales sobre el desarrollo promovidas por el Presidente del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General en junio último, y como aporte a las deliberaciones sobre el tema presentamos un documento titulado “Un enfoque brasileño a un programa de desarrollo: una contribución al debate actual en las Naciones Unidas”.
The United Nations is deeply engaged in Africa.
Las Naciones Unidas están profundamente comprometidas con África.
UNEP was deeply engaged in efforts to better that approach by engaging the wider United Nations system; the many successes notwithstanding, however, there remained a need to achieve the genuine mainstreaming of the environment into social, economic and political decisionmaking, as well as tangible action and transformation rather than rhetoric.
El PNUMA estaba profundamente comprometido con los esfuerzos por promover ese enfoque mediante la participación del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto; pese a los numerosos éxitos cosechados, seguía siendo necesario integrar realmente el medio ambiente en la toma de decisiones de índole social, económica y política, y pasar de las palabras a la transformación y a medidas concretas.
Civil society is also deeply engaged, including through such initiatives as the world leaders' statement that was formally presented to the United Nations yesterday.
Además, la sociedad civil también está profundamente comprometida con iniciativas como la declaración de líderes mundiales presentada oficialmente a las Naciones Unidas ayer.
Cyprus considers this very sensitive issue -- in parallel, of course, with the protection and in situ preservation of cultural property -- to be of paramount importance, and is deeply engaged in international efforts in this field.
Chipre considera que esta es una cuestión muy sensible -- además, por supuesto, de la protección y la conservación in situ de los bienes culturales -- que reviste una gran importancia, y está profundamente comprometido con los esfuerzos internacionales en este ámbito.
29. Drug abuse and illicit trafficking are two of the secondary effects of major social disruptions, and the United Nations system is deeply engaged in mobilizing resources to move with Governments and relief agencies to deal with the multiple problems and to help individual people to regain perspective and the capacity to help themselves.
29. El uso indebido de drogas y el tráfico ilícito son dos de los efectos secundarios de los trastornos sociales importantes y el sistema de las Naciones Unidas se halla profundamente comprometido en la movilización de recursos para actuar en consonancia con los gobiernos y los organismos de socorro al hacer frente a la multiplicidad de problemas que aquellos suponen y ayudar a las personas a recuperar la perspectiva y la capacidad de ayudarse a sí mismas.
I personally will be deeply engaged in ensuring we make progress, in a joint effort with African nations, to achieve universality on the continent.
Personalmente, estaré profundamente comprometido en asegurar que logramos avances, en un esfuerzo conjunto con las naciones africanas, para alcanzar la universalidad en el continente.
During the course of this visit, it was well demonstrated that Mexico is deeply engaged with the international and regional human rights systems and that it is a country open to international human rights scrutiny.
19. En el curso de esta visita, quedó demostrado con claridad que México está profundamente comprometido con los sistemas internacionales y regionales de derechos humanos y que es un país abierto al examen de los mecanismos internacionales de derechos humanos.
Italy remains deeply engaged in assisting the Lebanese authorities and in supporting the United Nations Interim Force in Lebanon, to which my country contributes with a significant force.
Italia sigue profundamente comprometida a ayudar a las autoridades libanesas y a apoyar a la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano, a la cual mi país contribuye con un contingente considerable.
The energy that crackles from the screen suggests the clear sighted joie DE vivre of an artist still deeply engaged in the world.
La energía que crepita en la pantalla sugiere la clara visión de la alegría de vivir de un artista todavía profundamente comprometido con el mundo.
What was plain during this week was that she was being unfaithful in spirit, her thoughts, her emotions, her heart, deeply engaged with another man.
Pero durante esa semana fue evidente que ella le era infiel espiritualmente, en sus pensamientos, sus sentimientos y su corazón, profundamente comprometidos con otro hombre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test