Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
~ Filthy skunk! Sneaking behind our backs to debauch my sister!
- ¡Sucio canalla, ¡Escondiéndote para corromper a mi hermana!
All his gifts, his so-called generosity, were merely bribes to debauch another innocent. As you know, the unfortunate Molly...
Todos sus regalos, su supuesta generosidad eran meros sobornos para corromper a otra inocente la desafortunada Molly.
“I was prepared to debauch a resisting servant girl, but you’re a more difficult case.” “You can debauch me,” Evie offered cheerfully.
Estaba preparado para corromper a una frágil niñera, pero tú eres un caso más complicado. —Puedes corromperme igual —aseguró Evie con tono divertido.
“I’m going to debauch you for the ten thousandth time, Evie—and for once, I want you to pay attention.”
Te voy a corromper por enésima vez, Evie, y quiero que por una vez prestes atención.
Nailles did not understand how, having debauched this youth, she had found the brass to confront his parents.
Nailles no entendía cómo esa mujer tenía el descaro de presentarse ante ellos después de corromper a su hijo.
I suppose one could have hoped that you wouldn't have touched Madeline, but debauching innocent young girls is no less than I'd expect of a man like you.”
Supongo que podría haberse confiado en que no hubiera tocado a Madeline, pero corromper a jovencitas inocentes no es lo menos que esperaría de un hombre como usted.
Here and there we heard news of Sicily: that Dion was still in power; that Dionysios had not tried to return, though much detested in Lokri for his beastly drunkenness and debauching of the local girls.
De vez en cuando nos llegaban noticias de Sicilia: que Dión seguía en el poder y que Dionisio no había tratado de regresar, pese a ser profundamente detestado en la Lócrida por su embrutecida ebriedad y por corromper a las muchachas de la región.
сущ.
I know you think I've lived this debauched and crazed life, but I haven't really.
Te crees que he tenido una vida de locura y libertinaje, pero no ha sido asi.
Meantime, Inspector Drake, You will do him the honour of not debauching yourself While his streets burn.
Mientras tanto, inspector Drake, le hará el honor de no entregarse al libertinaje, mientras sus calles arden.
Art is as respectable as debauch.
El arte es tan respetable como el libertinaje.
suffered hunger, thirst, debauch;
había sufrido hambre, sed, libertinaje;
Actually they were extremely small debauches;
Se trataba en realidad de un libertinaje extremadamente modesto;
How I dreaded my visits to that debauched retreat of his at Capri.
—Cómo temía yo mis visitas a su refugio de libertinaje en Capri.
He says it’s a debaucher of girls and puts too much emphasis on qing.
Dice que incita a las jóvenes al libertinaje y que pone excesivo énfasis en el qing.
I wondered what sort of complicated debauch had reduced him to that unspeakable condition.
No pude por menos de preguntarme qué clase de complicado libertinaje lo había conducido a semejante estado.
At the drop of a garter, a quick come-hither smirk, or the flimsiest hint of chastity debauched, we are irretrievably lost.
Frente a la caída de una liga, a una sonrisa seductora o al más leve indicio de libertinaje, estamos irremediablemente perdidos.
He laughed, “Say what you will, the fumes do offer a hint of debauch.” At which he dared to sniff his fingers.
Él se rio. —Digan lo que quieran, los gases ofrecen un poco de libertinaje. —Y aquí se atrevió a olerse los dedos.
“She has debauched and destroyed innocent women and lured them into unspeakable acts.” Her nose began to run a little.
Ha llevado al libertinaje y destruido a mujeres inocentes seduciéndolas con actos innombrables —empezó a chorrearle la nariz.
and then, during March and September, he would occupy Mr. Chatterji’s house and debauch himself with liquor and sex and drugs.
y luego, durante marzo y septiembre, ocupaba la casa del señor Chatterji, y se entregaba al libertinaje con el licor, el sexo y las drogas.
сущ.
Debauchment of minors, i.e. immoral conduct with regard to persons below the age of 16 years, is punishable by deprivation of freedom for up to three years.
La corrupción de menores, es decir, la conducta inmoral con personas de menos de 16 años, se castiga con una pena de hasta tres años de prisión.
The Criminal Code also contains provisions on rape, sexual molestation and debauching minors.
El Código Penal también tipifica como delito la violación, el atentado al pudor y la corrupción de menores.
47. During past years, due to many negative effects of the market economy such as moral corruption and the pragmatic lifestyle of a number of people, the bad influence of cultural products with debauching contents, broken family relations and the inadequate awareness of a number of parents as well as the poverty in some localities, especially in a context where many transnational criminal rings are established and actively operated, the trafficking in and commercial sexual exploitation of children and child prostitution have emerged as burning social issues.
47. En los últimos años, debido a las numerosas repercusiones negativas de la economía de mercado, como por ejemplo la corrupción moral y el estilo de vida pragmático de algunas personas, la mala influencia de los productos culturales de contenido inmoral o lazos familiares disueltos y la falta de conciencia de los padres de familia, así como debido a la pobreza de algunas localidades, especialmente en un contexto en que se han establecido muchas redes delictivas transnacionales que son muy activas, la trata, la explotación sexual comercial y la prostitución de menores se han vuelto temas sociales candentes.
473. Debauching of minors for purposes of procuring is punishable under article 334 bis, paragraph 6, of the Criminal Code, which states that, "subject to stronger penalties laid down by this article or by other provisions regulating public soliciting, anyone who offends against morals by inciting, promoting or habitually facilitating debauching or corruption of minors of either sex, under the age of 16 years, shall be liable to the penalties laid down in paragraph 1 above".
473. El párrafo 6 del artículo 334 bis del Código Penal tipifica como delito la corrupción de menores que culmina en proxenetismo de la manera siguiente: "A reserva de las penas más graves que se establezcan en este artículo o en las disposiciones que prohíben la captación de clientes con fines de prostitución en la vía pública, se castigará con las penas establecidas en el primer párrafo a quien atente contra las buenas costumbres, induciendo, favoreciendo o facilitando habitualmente la corrupción de menores entre personas de ambos sexos de menos de 16 años".
"Civil Code, Article 201: A father or mother who debauches, or facilitates the debauchery or prostitution of, their son or daughter shall forfeit paternal authority and be permanently disqualified from exercising such authority."
Artículo 201: Perderá la patria potestad y serán declarados perpetuamente inhábiles para ejercerla sobre cualquiera de sus hijos, el padre o la madre que procure o favorezca la corrupción o prostitución del hijo o la hija.
9.7.6 Debauching of minors
Corrupción de menores
Debauches, intrigues, seductions!
¡Corrupción, intrigas, seducción!
And we can't lodge complaints we'd be charged with debauching minors.
Y , por supuesto,no podemos presentar denuncia .sin arriesgarnos a ser acusados de corrupción de menores.
As I gracefully grow more debauched and depraved,
mientras me hundo en la corrupción y la depravación más y más.
Already I hear the voice of one who has known no more of slavery than to cl?ap his hands and give orders, crying out, “The shameless dog, to boast of how he was debauched in youth by one corrupted before him.” To such I reply that I had been debauched for a year already, rolled in mire without help or hope; and now to be tended like something exquisite seemed not corruption but the glimpse of some blissful heaven.
Ya escucho la voz del que no conoce de la esclavitud más que el batir palmas y dar órdenes gritando: «El muy perro desvergonzado que alardea de haber sido seducido en su juventud por alguien que se corrompió antes que él.» A eso replico yo que ya hacía un año que me habían seducido y me revolcaba en el cieno sin ayuda ni esperanza, razón por la cual ahora ser cuidado como algo exquisito se me antojaba no corrupción sino el destello de un cielo dichoso.
When a woman debauched from her youth, nay, even being the offspring of debauchery and vice, comes to give an account of all her vicious practices, and even to descend to the particular occasions and circumstances by which she ran through in threescore years, an author must be hard put to it wrap it up so clean as not to give room, especially for vicious readers, to turn it to his disadvantage.
Cuando una mujer disoluta desde su juventud y, aún más, salida de la corrupción y el vicio se aviene a relatar todas sus prácticos viciosas y llega incluso a descender a las ocasiones y circunstancias especiales que la llevaron a la maldad y a su progresión en el crimen durante más de medio siglo, el autor se ve apurado para darle una forma tal que no pueda nunca ser fuente de enseñanzas perjudiciales, especialmente para los posibles lectores viciosos.
гл.
Her grandmother persistently debauched her stable boys!
¡Su abuela solía seducir a los mozos de cuadra!
And that you used this unholy alliance to possess, seduce and debauch certain Sisters of the Holy Order of St Ursula.
Habéis utilizado esta alianza pecadora, para poseer, seducir y violar.... ... a algunas de las hermanas de la Orden de Santa Úrsula.
A parish priest in Lord Gilbert's domain, who is accused of debauching a young girl, has been seized by His Lordship's soldiers and dragged before the civil courts.
Un sacerdote de una parroquia en los dominios de Lord Gilbert, que está acusado de seducir a una joven, ha sido capturado por los soldados de Su Señoría... y arrastrado hasta los tribunales civiles.
And the time you lied about a relative dying so you could go skiing and debauching with your buddies.
Y el tiempo me mentiste acerca de un familiar moribundo así que usted podría ir a esquiar y seducir con tus amigos.
If you're even thinking of debauching my servant-
—Si se te ha cruzado la idea de seducir a mi criada…
Worse still, we had Zeus, with a big nose and phallos, scrambling up a ladder to debauch Alkmena;
Peor aún trataban a Zeus, con una narizota y un gran falo, que trepaba a duras penas por una escalera para seducir a Alcmena;
When Paul Dombey died, Elmer could have wept; when Miss Nickleby protected her virtue against Sir Mulberry Hawk, Elmer would have liked to have been there, both as a parson and as an athlete, to save her from the accursed society man, so typical of his class in debauching youth and innocence. “Yes, sir, you bet, that's great stuff!"
Cuando Paul Dombey moría Elmer estuvo a punto de llorar, y cuando miss Nickleby defendía su virtud contra Sir Mulberry, Hawk hubiera querido estar allí tanto en su calidad de sacerdote como de atleta para salvarla de aquel abominable hombre de mundo, digno representante de las gentes de su clase por su arte de seducir a las jóvenes inocentes. —¡Sí, señor!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test