Перевод для "crowned in" на испанский
Crowned in
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
These efforts were crowned by the adoption of the text before us today.
Estos esfuerzos se vieron coronados por la aprobación del texto que tenemos ante nosotros.
We are determined that this vital national endeavour will be crowned with success.
Estamos decididos a que este esfuerzo nacional sea coronado por el éxito.
It is to be hoped that these endeavours will be crowned with success.
Cabe esperar que estos esfuerzos se vean coronados por el éxito.
We hope that his work will be crowned with success.
Esperamos que su trabajo se vea coronado por el éxito.
It is our hope that your efforts will crown the session with success.
Esperamos que sus esfuerzos se vean coronados por el éxito.
I am certain that those efforts will be crowned with success.
Estoy seguro de que esos esfuerzos se verán coronados por el éxito.
It is crowned by an eight-pointed star, symbolizing the unity of the republic.
El todo está coronado por una estrella de ocho puntas que simboliza la unión de la República.
They are not easy, but we are confident that they will be crowned with success.
No son fáciles, pero confiamos en que se vean coronadas por el éxito.
She hoped their efforts would be crowned with success.
Desea que sus esfuerzos se vean coronados por el éxito.
We hope that this meeting shall also be crowned with success.
Esperamos que esta reunión también se vea coronada por el éxito.
The Chateau in Chinon saw the arrival of Joan of Arc... who walked through this great hall, recognized the Dauphin Charles hiding among his advisors, and promised him he would be crowned in Reims.
El Castillo en Chinon vio la llegada de Juana de Arco... quién atravesó este gran vestíbulo, reconoció a Dauphin Charles escondido entre sus consejeros, y le prometió que sería coronado en Reims.
Tsars were still crowned in the Kremlin just there.
Los zares todavía eran coronados en el Kremlin, justo allí.
"He shall be anointed with the waters of Gihon and crowned in the presence of the priest and the elders of the tribes."
"Habrá de ser ungido con las aguas del Gihón y coronado en presencia del sumo sacerdote y el consejo de ancianos".
Can you be crowned in the Great Cathedral of Reims?
¿Puedes ser coronado en la gran catedral de Reims?
To him the crown in war and peace!
iSea coronado en la paz y en la guerra!
She was crowned in 1533.
Fue coronada en 1533.
Queen bee, crowned in the third grade, the year Becky Jensen moved back to Texas.
La abeja reina, coronada en tercer grado, el año en que Becky Jensen se mudó a Texas.
If they do find him, he'll be no worse off than if he's not crowned in Strelsau today.
Si le encuentran, no será peor que si no es coronado en Strelsau hoy.
Caesar's better parts shall be crowned in Brutus!
¡Lo mejor de César será coronado en Bruto!
He is crowned and armed.
Está coronado y armado.
crowned at the top by femaleness
coronado por el femenino
John will be crowned king.
Juan será coronado rey.
Violet-crowned Cytherea.
a Citerea coronada de violetas.
crowned with water towers.
coronadas por un depósito de agua.
Oh, violet crowned!
—¡Oh, tú, coronada de violetas!
It was covered and crowned with flames;
Estaba cubierto y coronado de llamas;
It was crowned by a flattish dome.
Estaba coronado por una cúpula achatada.
Into the crowned knot of fire
En el nudo de fuego coronado
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test