Перевод для "coupler" на испанский
Coupler
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Solid-state relays contain an input circuit, an opto-coupler chip, and an output circuit.
Los relés de estado sólido contienen un circuito de entrada, un acoplador optoelectrónico y un circuito de salida.
Docking coupler disengaging.
Atracando el acoplador. Retirándolo.
It's not coupler, it's a clutch.
- No es el acoplador, es el embrague.
WELL, IT'S KNOWN AS A COUPLER.
Bueno, es conocido como un acoplador.
- No, I reversed the old coupler.
- No, inverti el viejo acoplador.
Can someone hand me a duonetic coupler?
¿alguien me acerca un acoplador duonético?
A power coupler.
Un acoplador de potencia.
You finish with those couplers yet?
¿Acabaste con los acopladores?
Couplers, brakes, transformers, everything.
Acopladores, frenos, transformadores, de todo.
I know, it's coupler.
- Lo sé, es el acoplador.
- Did you check by the couplers?
- ¿Buscaste en los acopladores?
“We’ve lost our brake coupler.”
Hemos perdido el acoplador del freno.
Bollen had to know, to supply the proper coupler . . . ah.
Bollan tendría que saberlo, para suministrar el acoplador adecuado… Ah.
As if archly colluding, Donaldson engaged the octave coupler for a further verse.
Como confabulándose pícaramente con ellos, Donaldson conectó el acoplador de octavas para la siguiente estrofa.
Whether it works out, they say that depends on whether they can get the neutrino coupler to work.
Si es que funciona, dicen que depende de que funcione el acoplador de neutrinos.
Meter-long extensors, equipped with magnetic couplers, had been added for this flight.
Para realizar este vuelo le habían añadido extensores de un metro de largo y acopladores magnéticos.
As a coupler boy I worked on a mine floor 950 metres below the surface.
Mi puesto como acoplador estaba en una planta de extracción a novecientos cincuenta metros de profundidad.
Another coupler boy and I had to serve as witnesses because nobody in the village would do it.
Con otro compañero —acoplador como yo— tuve que hacer de testigo de la novia, porque en el pueblo no había nadie que quisiera serlo.
She settled smoothly into the sea, and drifted into the magnetic couplers, which locked the shuttle against the pier.
Se deslizó suavemente sobre el mar y se dejó llevar por los acopladores magnéticos, que dejaron a la lanzadera en el muelle.
The couplers—pilot-to-main-gyro connections—had been heated red hot and were no longer hardened steel;
Los acopladores (conexiones entre el piloto y el giróscopo principal) se habían calentado al rojo vivo y el acero con que estaban solidificados había perdido su temple;
сущ.
- No, we should blow up the coupler!
- ¡Explotamos el acoplamiento en el aire.
Please enter coupler interface code now.
Ingreseelcódigo para acoplamiento de interfaz.
I had been taught the tricks of the trade by other coupler boys.
Otros chicos de acoplamiento me habían enseñado.
SO I WENT to the office, was seen immediately, asked for work, and was hired on the spot by Burbach-Kali Limited, as a ‘coupler boy’.
De manera que me presenté, no me hicieron esperar, pedí trabajo y fui inscrito sin ceremonias en la plantilla de la Burbach-Kali AG como chico de acoplamiento.
I also needed proper overalls for Göbel’s workshop: the coupler boy had given his underground gear too severe a beating.
Además, me hacían falta unos pantalones de dril para trabajar en el taller de Göbel; el chico de acoplamiento había desgastado demasiado bajo tierra su ropa de trabajo.
No, I can’t come up with any more threesomes, except perhaps the pit foreman’s three daughters, the eldest of whom the coupler boy had taken a shine to.
No, no hay más tríos que enumerar, a no ser que convoque a las tres hijas del capataz de la mina, de las que la mayor sentía simpatía por el chico de acoplamiento, pero tanto trío podría inducirme a silbar una melodía del destino apropiada;
I had seen any number of soldiers and miners roll their own, so the coupler boy had no trouble keeping his locomotive driver supplied.
Liar a mano lo había aprendido a cielo abierto mirando a los soldados veteranos y bajo tierra a los mineros, de forma que el chico de acoplamiento podía facilitar a su conductor de locomotora, como reserva, media docena de pitillos liados por él.
My sleeping accommodation was, as it had been when I was a Luftwaffe auxiliary, a Labour Serviceman, a tank gunner, a prisoner of war, and finally a coupler boy, the upper deck of a bunk bed.
Mi lugar para dormir lo encontré, como ya en calidad de auxiliar de la Luftwaffe y hombre del Servicio de Trabajo, luego artillero de tanque, prisionero de guerra y finalmente chico de acoplamiento, en calidad de usufructuario de la cama superior de una doble litera.
The Social Democrat Kurt Schumacher, whom I had heard when I was a coupler boy against the backdrop of Hanover’s ruins and whom I count today among the unsung heroes of our time, put me off in the early fifties with his national emotionalism.
El socialdemócrata Kurt Schumacher, al que, como chico de acoplamiento, había visto y oído ante el decorado de ruinas de Hanóver y al que hoy incluyo entre los grandes olvidados, me asustó al comienzo de los cincuenta con su patetismo nacionalista.
Below the surface, whenever the issue of merging the Communists and the Socis into a single party in the Soviet zone came up, I would parrot my locomotive driver, who warned against compulsory unity and always proceeded slowly and prudently when his coupler boy was opening and shutting the weather door to give him time to jump aboard the last dumper;
Por una parte, hablé bajo tierra cuando otra vez se discutió la fundación del Partido Unitario de comunistas y sociatas en la zona de ocupación soviética, con las palabras de mi conductor de locomotora, que advertía contra la unidad forzosa y conducía siempre cuidadosamente despacio cuando su chico de acoplamiento abría las puertas de ventilación, las cerraba y tenía que saltar a la vagoneta;
But when I conjure up the coupler boy today – that is, in a time of the absolute supremacy of capital and in full consciousness of my utter lack of power – when I lure him next to my stand-up desk and force him, a born dodger, through an ever more rigorous third degree, putting him more and more on the spot with my trick questions, what I piece together out of the subordinate clauses of the young man in dungarees is that what actually lured him to the one-family house with its porch and garden was the inspector’s eldest daughter: she won him over without a word of propaganda.
Sin embargo, cuando hoy en día, es decir, en tiempos de absoluto predominio del capital y en plena posesión de mi impotencia concentrada, convoco al chico de acoplamiento de entonces, atrayéndolo al lado de mi pupitre, y lo interrogo al principio suave y luego severamente y, aunque le gusta escurrirse, lo desconcierto con mis preguntas capciosas, de las oraciones subordinadas del joven de dril puede deducirse que sin duda fue más bien la hija mayor del capataz de sector la que me engatusó entre los turnos de trabajo, en aquella vivienda unifamiliar con jardín delantero y veranda; ella convencía sin hacer propaganda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test