Перевод для "country of people" на испанский
Примеры перевода
The victims of racially motivated violence in the country were people of different racial or ethnic origin, in particular Africans, Chinese, Jews, Roma and those of non-Slavic appearance.
Las víctimas de la violencia por motivos raciales en el país son personas de diferente origen racial o étnico, en particular africanos, chinos, judíos, romaníes y personas de apariencia no eslava.
13. More recently, due to natural calamities such as flooding and drought in some parts of the country, many people have been displaced from their homes.
13. Más recientemente, debido a desastres naturales como las inundaciones y las sequías que afectaron a ciertas regiones del país, muchas personas se vieron obligadas a abandonar sus hogares.
As of the end of December 1997, a total of 683,589 people were reported to the Ministry of Labour to provide help concerning collective bargaining and strikes in 185 workplaces throughout the country: 683,574 people in 182 workplaces were reported by trade unions, while 15 people in three workplaces were reported by employers.
A finales de diciembre de 1997, se habían presentado informes al Ministerio de Trabajo respecto de 683.589 personas en total, a fin de proporcionar ayuda en materia de negociaciones colectivas y huelgas a 185 empresas de todo el país: 683.574 personas en 182 empresas fueron propuestas mediante un informe presentado por los sindicatos, mientras que 15 personas en 3 empresas fueron propuestas a través de un informe presentado por los empleadores.
Extended training entitled "elementary rehabilitation of people with impaired eyesight", which provided the opportunity of obtaining appropriate qualifications to experts working at nine elementary and employment rehabilitation centres set up in the country for people with impaired eyesight.
La actividad ampliada "Rehabilitación elemental de las personas con problemas de visión", que ofrecía la oportunidad de obtener calificaciones adecuadas a los expertos de nueve centros elementales y de rehabilitación laboral establecidos en el país para personas con problemas de visión.
In Freetown, which was cut off from the rest of the country, many people reacted to fragmentary and unverified information from the field.
En Freetown, que había quedado aislada del resto del país, muchas personas reaccionaron a la información fragmentaria y no verificada recibida desde el terreno.
35. The Special Rapporteur heard testimonies from different parts of the country of people who had seen dead bodies being transported in trucks.
La Relatora Especial escuchó testimonios de diferentes partes del país, de personas que habían visto cadáveres transportados en camiones.
577. The number of unemployed in 2007 in the rural areas according to the National Bureau of Statistics was 25,900 persons, or around 38.8% out of the total number of unemployed in the country (66,700 people).
577. El número de desempleados en 2007 en las zonas rurales, según datos de la Oficina Nacional de Estadística era de 25.900 personas, o alrededor del 38,8% del total de desempleados del país (66.700 personas).
Observations and interviews made in the entire country with people of various ages and professions show that the Convention does not have a wide distribution and there are no data to show the manner and the degree Convention application of and its additional protocol to protect to protect the rights of violated women.
Las observaciones y las entrevistas llevadas a cabo en todo el país con personas de distintas edades y profesiones revelan que la Convención no tiene una amplia distribución y que no hay datos sobre la forma y alcance de la aplicación de la convención y su protocolo facultativo para proteger los derechos de las mujeres víctimas de abusos.
Since November 2002, hospitals in the city of Buenos Aires have been obliged to implement a protocol of action for rape victims, which is the first medical psychological treatment programme in our country for people who have suffered this kind of sexual assault.
En los hospitales de la Ciudad de Buenos Aires, desde noviembre del 2002 existe la obligatoriedad de implementar el Protocolo de Acción ante Víctimas de Violación, primer programa de atención médica y psicológica en nuestro país para personas que han sufrido esta forma de agresión sexual.
Because of the difficulty of finding work in the south of the country, many people migrated to the north.
Debido a la dificultad de encontrar trabajo en el sur del país, muchas personas migran al norte.
It was as if he had suddenly crossed over an invisible line into a foreign country. The people he saw on the street were different in colouring, dress and posture.
Tenía la impresión de haber sobrepasado un límite invisible sin darse cuenta y de hallarse de repente en otro país. Las personas que veía en la plaza le resultaban totalmente extrañas. El color de su piel, sus rostros, sus ropas.
Many of them now, mainly because of speeches the President had made all over the country, were people who actually had served the public by doing useful work until, fed up with the machinations of government, they had decided to take a few years off to repair the train wreck Washington had become, before escaping back to the real world of productive work.
Ahora, muchos de ellos —debido principalmente a los discursos pronunciados por el presidente a lo largo y ancho del país— eran personas que habían servido realmente al pueblo con su trabajo, hasta que, hartos de las maquinaciones del gobierno, habían decidido tomarse unos años para reparar el tren averiado en el que Washington se había convertido, antes de escapar al trabajo productivo del mundo real.
I hope that you will find time to get to know this country, its people, its culture and its social development.
Espero que tengan tiempo de llegar a conocer este país, su gente, su cultura y su desarrollo social.
In the opposite case, the sanctions, to be sure, will have a long-term effect, but before the ultimate objective is achieved the highest price will be paid by the innocent population of the affected country, by people who cannot deal by themselves with the internationally censured regime.
En caso contrario, las sanciones tendrán efecto a largo plazo, pero, antes de que se logre el objetivo final, el precio más alto lo pagará la población inocente del país afectado, gente que no puede encarar por sí misma al régimen que es objeto de la censura internacional.
They enter our country, massacre people and, as I said earlier, shamelessly state that they are not going to leave.
Ellos entran a nuestro país, masacran gente y, como dije antes, sin vergüenza alguna declaran que no se van a ir.
Until I saw the lies and hypocrisy of my life, of this country, of people like Dad, who help the government.
Hasta que vi las mentiras y la hipocresía de mi vida de este país, de gente como papá que ayudaba al gobierno.
Great country, great people.
País estupendo, gente estupenda.
"And why do you want to go?" "To see the country. The people.
–¿Y por qué quiere ir? –Para ver el país. La gente.
Another country, other people, other habits, strange food.
Otro país, otra gente, otras costumbres, comida desconocida.
But you aren’t the only one with responsibilities and an entire country of people who are relying on you.
Pero no eres el único con responsabilidades y todo un país con gente que depende de ti.
That night, I lay on my mat, thinking about those questions. What country? What people? What family?
Aquella noche yací despierta en mi estera, reflexionando en esos interrogantes. ¿Qué país? ¿Qué gente? ¿Qué familia?
Running around the country shooting people. Robbing banks.” “Oh, I don’t know,” said Mr. Bancroft.
Recorren el país matando gente. Robando bancos. —Pues no sé —dijo míster Bancroft—.
“She thinks that if she writes the truth about what’s happening in this country, to people like Isaac Deutsch, then the Amis will have to change their minds.
Cree que si cuenta la verdad sobre lo que ocurre en este país a gente como Isaac Deutsch, los Amis tendrán que cambiar de opinión.
         'Because we could have stayed there, in our mountains, our country, among people whose kind we knew and whose kind knew us.
Porque podríamos habernos quedado allí, en nuestras montañas, en nuestro país, entre gentes que sabíamos cómo eran y que también sabían cómo eramos nosotros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test