Перевод для "consider itself" на испанский
Примеры перевода
The reserving State could not benefit from such a reservation and still consider itself bound by the treaty; such situations constituted grounds for objections.
El Estado que formula este tipo de reserva no puede beneficiarse con tal reserva y, al mismo tiempo, considerarse a sí mismo parte en el tratado; esas situaciones dan motivo a objeciones.
One day, at a quiet early hour, I found myself nearly alone in a certain gallery, wherein one particular picture of portentous size, set up in the best light, having a cordon of protection stretched before it, and a cushioned bench duly set in front for the accommodation of worshipping connoisseurs, who, having gazed themselves off their feet, might be fain to complete the business sitting: this picture, I say, seemed to consider itself the queen of the collection.
Cierto día, bastante temprano por la mañana, me encontré casi sola en una galería, delante de un cuadro de colosales dimensiones, muy bien iluminado y protegido por un cordón, frente al que habían colocado un cómodo banco para los entendidos que, después de admirarlo de pie, quisieran hacerlo sentados: aquella tela parecía considerarse a sí misma la reina de la colección.
An industry that does so much and keeps so little, should consider itself immoral.
Pero, a mi juicio, industrias que hacen tanto y ganan tan poco deberían considerarse inmorales.
Can a steam engine consider itself entitled to protection under the clause of the Constitution which you quoted?
¿Puede un motor de vapor considerarse con derecho a acogerse a la cláusula de la Constitución de la que hablaba?
I am a lumberjack in forests with thirty-year cutting cycles: if a regime holds out that long, it may consider itself lucky.
Soy leñador de un bosque que lleva treinta años en explotación. Si un gobierno es capaz de mantenerse tanto tiempo, puede considerarse afortunado.
If ever the Council began to consider itself above criticism, then the time might come when it would establish a dictatorship over the Earth, and certainly I wouldn't want that to happen."
Si el Consejo llegara a considerarse algún día por encima de toda crítica, establecería una dictadura sobre la Tierra, y no me gustaría que eso sucediera.
The living feel increasingly at home in their role as barbarians, invaders and usurpers: “How did the world dare to consider itself important before we were born, when, in fact, everything begins with us and everything else is mere junk, to be crushed and tossed onto the scrap heap.”
Los vivos cada vez se sienten más cómodos en su papel de bárbaros, de invasores y de usurpadores, “cómo se atrevió el mundo a considerarse importante antes de nuestro nacimiento, con nosotros se inaugura todo y lo demás es antigualla, inservibles restos cuyo destino es la trituración y la basura”.
He had not come north for York Races this year, and, unless he meant to come later for the pheasant-shooting, which (from the neglected state of his preserves) seemed unlikely, the North Riding might consider itself free from his contaminating presence for another year.
Ese año no había ido al norte para asistir a las carreras de York, y, a menos que pensara acudir más adelante para la caza del faisán (lo cual, a juzgar por el descuidado estado de sus reservas de animales, parecía improbable), un año más North Riding podía considerarse libre de su presencia contaminante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test