Перевод для "coming with it" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Mr. Mansour (Palestine): I would like to begin by expressing the gratitude of Palestine to all those who were able to venture out in this massive snowstorm to come to this room today to participate in the adoption of a very important resolution.
Sr. Mansour (Palestina) (habla en inglés): Deseo expresar la gratitud de Palestina a todos los que han desafiado la tormenta de nieve, viniendo a este Salón para participar en la aprobación de una resolución muy importante.
This is ironic coming from a country that in the 1980s diverted arms given to the Afghan Mujahideen and in the 1990s, when that source ran dry, turned to the world for more arms.
Es irónico viniendo de un país que en el decenio de 1980 contrabandeó armas entregadas a los mujaidines afganos y en el decenio de 1990, cuando esa fuente se secó, se volvieron hacia el mundo pidiendo más armas.
But perhaps, coming from outside, I might have a different perspective.
Pero, viniendo de fuera, tal vez tenga una perspectiva diferente.
This is a strange aim, coming from the country of the Ku Klux Klan and discrimination of all types.
Insólito objetivo, viniendo del país de la discriminación de todo tipo y el Ku Klux Klan.
Coming from the General Assembly, that was already a positive element in itself.
Viniendo de la Asamblea General, ese es ya un elemento positivo en sí mismo.
Coming from a representative of the Czech Republic speaking before the Committee, that description could unfortunately give the impression that it was the Government's belief rather than a judgement made by employers.
Viniendo de un representante de la República Checa en el Comité, esa descripción podría dar la impresión desagradable de que se trata de una convicción del Gobierno y no de un juicio de los empleadores.
She had received life saving-treatment at the Soroka Medical Center in Bar Sheva in the past and was supposedly coming to receive continued care there.
Anteriormente había recibido tratamiento médico que le había salvado la vida en el Centro Médico Soroka, en Bar Sheva, y supuestamente seguía viniendo para continuar el tratamiento en dicho centro.
Ethiopia, of course, has every reason to view this latest Sudanese fabrication as a further provocation, coming as it does after the crime committed by the Sudan in Addis Ababa against an African Head of State.
Etiopía, naturalmente, tiene sobradas razones para considerar que esta última invención del Sudán es una nueva provocación, viniendo como viene después del crimen cometido por el Sudán en Addis Abeba contra un Jefe de Estado africano.
615. Children continue to come from the islands to Male in order to access secondary education.
616. Los niños siguen viniendo de las islas a Malé para hacer estudios secundarios.
The railway train doesn’t need people to believe it’s coming, because it’s coming.”
El tren no necesita que nadie crea que está viniendo, porque está viniendo.
With responsibility comes accountability.
La responsabilidad viene acompañada de rendición de cuentas.
With it naturally comes the ageing of societies.
Con ello viene naturalmente el envejecimiento de las sociedades.
Out on the track, the riders have to work them hard to generate additional heat and the grip that comes with it. It is regular to go over 100 degrees Celsius.
En la pista, los pilotos tienen que trabajar duro para generar calor adicional y el agarre que viene con él, regularmente sobre los 100 grados Celsius.
Not only do you have this pain and loss, but... but you can get a... guilt that comes with it.
No sólo usted tiene este dolor y la pérdida, pero... pero usted puede conseguir un... culpabilidad que viene con él.
I'll give up my job... and everything that comes with it.
Dejaré mi trabajo... - ...y todo lo que viene con él.
and the friends that they build around it and the, sort of, the creativity and the immersion and everything else that comes with it is actually very valuable and it's something you learn a lot from.
Pero los juegos son tan signficativos para las personas y los amigos que han hecho alrededor y la suerte de creatividad y la inmersión y todo lo demás que viene con él, es en realidad muy valiosa y algo de lo cual aprender.
She likes the sort of green look, but she doesn't the headache that comes with it.
A ella le gusta el aspecto verde, pero no el dolor de cabeza que viene con él.
Half the car comes with it, so I'm actually getting into the door's pocket now with all, like, the crisp packets and the change?
La mitad de los coches viene con él, así que estoy realmente entrar en la puerta de bolsillo ahora con todo, como el paquetes de patatas fritas y el cambio?
And when he comes to the state, he comes to this city.
Y cuando viene al estado, viene a esta ciudad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test