Перевод для "coming in of" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This news is all the more disconcerting coming as it does at a time when the negotiations of the Conference on a comprehensive test-ban treaty are clearly entering their final phase.
Esta noticia es tanto más desconcertante cuanto que llega en un momento en que las negociaciones de la Conferencia sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos están entrando claramente en su fase final.
The world was entering a period of cooperation and integration, and the forces of globalization would dominate in the years to come.
El mundo está entrando en un período de cooperación e integración, y en los años próximos dominarán las fuerzas de la mundialización.
We should study the times that the African Union leaders took their breaks and choose a time that they were either coming or going.
Debíamos estudiar cuántas veces tomaban un receso los dirigentes de la Unión Africana y escoger un momento en que estuvieran saliendo del edificio o entrando a él.
It suggests that a judge could come and go during a trail and still give judgement.
Da la impresión de que un magistrado podría estar entrando y saliendo de la Sala durante el juicio y, aún así, podría dictar el fallo.
291. Although at the outset old age benefits were intended to be a purely contribution-based mechanism, several non-contributory factors have come to be taken into account in calculating retirement pensions.
291. Si bien en su origen el seguro de vejez se concebía como un mecanismo puramente contributivo, diversos elementos no contributivos han ido entrando en el cálculo de las pensiones de jubilación.
These latter payments are made on behalf of the Social Security Board, a commercially managed public authority, and are being phased out as the provisions for social security pensions for all retired workers come into effect.
Esos pagos se hacen en nombre de la Junta de Seguridad Social, autoridad pública que tiene una administración comercial, y se están eliminando gradualmente a medida que van entrando en vigor las disposiciones de pago de pensiones de la seguridad social para todos los trabajadores jubilados.
Because of the numerical limitations on immigration, many immigrants avoid those rules by coming to a State as tourists and staying on to look for work.
Debido a las limitaciones numéricas impuestas a la inmigración, muchos inmigrantes evitaban esas normas entrando en un Estado como turistas y permaneciendo en él para buscar empleo.
When one finds a thief breaking into one's house in broad daylight one does not dash to the nearest police station or a chief to ask a police officer or the chief to come and arrest the intruder.
Cuando una persona descubre a un ladrón entrando en su casa a plena luz del día, no acude rápidamente a la comisaría más próxima ni al jefe de policía para pedir que envíe un oficial o que venga él mismo para detener al intruso.
104. The overall conclusion to be drawn from the data is that the management and accountability system is progressively coming into effect.
104. La conclusión general que puede extraerse de los datos es que el sistema de gestión y rendición de cuentas está entrando en vigor de forma progresiva.
However, there was now a feeling among all stakeholders, particularly and most crucially the private sector, that sustainable and competitive market dynamics were moving in the right direction, and the technological tools were coming on stream to move to a global information economy.
Sin embargo, todos los interesados, en particular, y de manera muy importante, los del sector privado, tenían ahora la sensación de que la dinámica para un mercado sostenible y competitivo estaba avanzando en la dirección adecuada, y que las herramientas tecnológicas estaban entrando en funcionamiento para pasar a una economía de la información mundial.
Officers coming in.
Los agentes están entrando.
“Front’s coming in.”
Está entrando un frente.
And the money was coming in.
Y el dinero estaba entrando.
Coming in on vector ...
Entrando por vector...
But it was still coming in;
Pero todavía estaba entrando;
There's more coming in!
¡Hay más gente entrando!
Going in—or coming out?
¿Entrando o saliendo?
There is something coming into the chamber!
¡Algo está entrando en la cámara!
Alarming news continued to come from Kabul.
Noticias alarmantes siguen llegando desde Kabul.
Change is coming to Cambodia faster than many had anticipated.
El cambio está llegando a Camboya más rápido de lo que muchos habían previsto.
Insurgency, which was born with our independence, is now coming to a close.
La sublevación que nació con nuestra independencia está llegando a su fin.
The camp looks like the whole world is here, and more are coming.
Es como si todo el mundo estuviese aquí y están llegando más.
The Year is coming to an end, but we know that the challenges will continue.
El Año está llegando a su fin, pero sabemos que los desafíos proseguirán.
The twentieth century is coming to an end.
El siglo XX está llegando a su fin.
Fortunately, other conflicts are coming to an end.
Afortunadamente otros conflictos están llegando a término.
Our High-level Meeting is coming to an end.
Nuestra reunión de alto nivel está llegando a su fin.
The President (spoke in Spanish): We are coming to the end of this meeting.
El Presidente: Estamos ya llegando a la recta final de esta jornada.
26. The era of great international codification was coming to a close.
Está llegando a su término la época de las grandes codificaciones internacionales.
“I was coming to that!”
–¡Estaba llegando a eso!
We are coming to that.
-Estamos llegando a eso.
“As we were coming in.”
—Sí, cuando estábamos llegando.
The others were coming.
lo otros estaban llegando¯.
We are coming abreast.
Ya estamos llegando.
Oh, God, I'm coming!
¡Sí, estoy llegando!
"I'm coming in-I'm beaching!
—¡Estoy llegando!
The boats are coming.
Los botes están llegando.
“I’m coming to that.
—Estoy llegando a ello.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test