Перевод для "cloud of gas" на испанский
Cloud of gas
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Video footage received by the Mission showed Palestinian paramedics in bright orange uniforms putting Mr. Anderson's body on to a stretcher, a tear gas canister landing directly beside them and a large cloud of gas developing.
En la grabación de vídeo recibida por la Misión se veía a paramédicos palestinos en uniformes de color naranja brillante poniendo el cuerpo del Sr. Anderson en una camilla, un bote de gas lacrimógeno que caía directamente junto a ellos y una gran nube de gas formándose.
Yeah. That acrid cloud of gas Makes monitoring the bathtub not just difficult,
La gran nube de gas no solo hace que sea difícil monitoriar sino también peligroso.
When the Sun ignited, it left behind a huge cloud of gas and dust.
Cuando el Sol se encendió, dejó tras de sí una enorme nube de gas y polvo.
And they form the largest visible cloud of gas... that's permanently in the solar system.
Y forman la nube de gas visible de mayor tamaño permanentemente presente en el Sistema Solar.
And at the centre of them all... ..a vast cloud of gas and dust takes shape.
Y en el centro de todos ellos una vasta nube de gas y polvo toma forma.
Nebula, vast glowing clouds of gas, hanging in space
Nebulosa, vasta nube de gas brillando, colgando en el espacio.
Our Sun formed from a vast cloud of gas... that gravitationally contracted.
Nuestro Sol se formó de una gran nube de gas que se contrajo gravitacionalmente.
I mean, if doyle hadn't rebooted, I'd be a cloud of gas right now.
Quiero decir, si Doyle no se hubiera reiniciado, sería una nube de gas en estos momentos.
It's a cloud of gas known as the Ionian Nebula.
Es una nube de gas conocida como la nebulosa iónica.
In that universe there was a big cloud of gas and dust.
En ese universo había una gran nube de gas y polvo.
Just a cloud of gas or a block of ice and nobody to enjoy it.
Sería una nube de gas o un trozo de hielo que nadie disfrutaría.
No cloud of gas or rain of needle-sharp spikes flew out at them.
Ninguna nube de gas ni lluvia de púas afiladas se precipitó sobre ellos.
The hippo disappeared behind a cloud of gas, and the boat drifted around another curve.
El hipopótamo desapareció tras una nube de gas, y la lancha llegó a otra curva.
The reaction Melba had come to overload was dissipating in a cloud of gas behind the ship.
La reacción que Melba pretendía sobrecargar se disipó en una nube de gas detrás de la nave.
The agent’s eye bent toward me and she plumed out a small cloud of gas. “Why?
El ojo de la vendedora se giró hacia mí y soltó una pequeña nube de gas. —¿Por?
A great crack had opened in the wall of the cave, and from it spewed a dark cloud of gas.
Se había abierto una gran grieta en el muro de la caverna y de ella se desprendía una oscura nube de gas.
She tried to escape into the woods, but the ship sent a cloud of gas around her, and she crumpled.
Intentó escapar por el bosque, pero la nave echó sobre ella una nube de gas invisible y perdió el conocimiento.
The mouth opened again, and the hippo grunted, but by then Kahega had got to his feet and flied a stinging cloud of gas.
La boca volvió a abrirse y el hipopótamo gruñó, pero Kahega ya estaba de pie y disparó una hedionda nube de gas.
I seemed to be hovering above the straw-dog heads of all those Stasi men like a cloud of gas.
Tenía la sensación de estar suspendido sobre las cabezas de perro de paja de todos aquellos hombres de la Stasi igual que una nube de gas.
In a matter of seconds, the two mataloks were gone, an expanding cloud of gas and rubble the only sign they had ever been there.
Los dos matalok desaparecieron en cuestión de segundos, dejando una nube de gas y escombros como única rastro de su presencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test