Перевод для "circled around" на испанский
Примеры перевода
Circling around your castle's moat
# Dando vueltas alrededor de tu fosa del castillo #
And they're all... They're circling around Chicago.
Todos dando vueltas en Chicago.
The animal's circling around it.
El animal está dando vueltas a su alrededor.
He's circling around Vesterport.
Está dando vueltas alrededor de Vesterport.
Dylan's still circling around.
Dylan aún está por allí dando vueltas.
It was doing circles around the town.
Estaba dando vueltas alrededor del pueblo.
We're circling around it, that's all.
Estamos dando vueltas en círculo a su alrededor, eso es todo.
The room was still circling around us.
La habitación seguía dando vueltas a nuestro alrededor.
Meanwhile, the legal vultures were circling around him.
Mientras tanto, los buitres legales estaban dando vueltas a su alrededor.
He is still circling around this when Astera returns.
Todavía le está dando vueltas al tema cuando vuelve Astera.
That should keep Slatcher and his team running circles around the city for a while.
Con eso tendría a Slatcher y a su equipo dando vueltas por la ciudad durante un tiempo.
I was circling around outside the hotel today and I didn’t see them.
Hoy estuve dando vueltas por las afueras del hotel y no los vi.
And still they continued to circle around each other in these peculiar ways.
Y, después de tanto tiempo, todavía seguían dando vueltas los unos alrededor de los otros de un modo peculiar.
We can’t have another dead man circling around and around the Earth.”
No queremos otro hombre muerto dando vueltas y más vueltas en torno a la Tierra.
Barry'll have them running circles around Trafalgar Square before they realize we're not on board.
–Barry les tendrá dando vueltas por Trafalgar Square antes de que descubran que no estamos a bordo.
For days Cesare wondered what to do about it. He circled around it, studied it.
Cesare pasó días preguntándose qué hacer, dando vueltas alrededor del árbol, escrutándolo.
It requires many hands joined together to form a circle around that proverbial tree.
Se requieren muchos brazos juntos para formar un círculo en torno a ese árbol proverbial.
We sat in a circle around the fire.
Nos sentamos en círculo en torno al fuego.
They had formed a circle around Judd.
Habían formado un círculo en torno a Judd.
“These officers were grouped in a circle around the defendant?”
—¿Estaban todos agrupados en círculo en torno a la acusada?
Warily I circled around the boy.
Lentamente fui haciendo círculos en torno al chico.
The soldier indicated a circle around them with his hand.
El soldado indicó un círculo en torno a ellos con la mano—.
The shade had circled around to the front yard.
a sombra había trazado un círculo en torno al jardín de la entrada.
The whole troop sat in a circle around the table.
Toda la tropa se sentó en círculo en torno a la mesa.
He pranced happy circles around her.
Daba brincos de alegría y describía círculos en torno a ella.
She nodded and started to move in a circle around the room.
Ballard asintió y empezó a moverse en círculo en torno a la habitación.
Avery and the others stood in a circle around the big phone.
Avery y los demás se hallaban en círculo en torno al teléfono grande.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test