Перевод для "church in ireland" на испанский
Church in ireland
Примеры перевода
An 18-month Post-graduate Programme in Primary Teaching is also available in 4 of the Colleges (with the exception of Church of Ireland College of Education).
En cuatro de ellas (todas excepto la escuela de magisterio de la Iglesia de Irlanda), también se imparte un curso de posgrado en enseñanza primaria, de 18 meses de duración.
(b) Includes 4 Model schools where the Minister for Education and Science is Patron (the Church of Ireland is part of the Anglican Communion).
b Incluye 4 escuelas "modelo" (estatales), cuyo auspiciador es el Ministro de Educación y Ciencia (la Iglesia de Irlanda forma parte de la religión anglicana).
There are currently (2010/11 school year) a total of 3,169 primary schools in Ireland of which 3,015 schools or 95.14% have Roman Catholic or Church of Ireland patrons.
401. Actualmente (año escolar 2010/2011) hay en Irlanda un total de 3.169 escuelas primarias, de las cuales 3.015 (el 95,14%) cuentan con el patrocinio la Iglesia Católica o de la Iglesia de Irlanda.
The remit of the Church of Ireland College of Education was to provide teachers for the Protestant primary school sector.
La Facultad de Educación de la Iglesia de Irlanda se ocupa de proporcionar maestros a las escuelas primarias de denominación protestante.
In this way, the Church in Ireland will grow stronger and be ever more capable of giving witness to the redemptive power of the Cross of Christ.
De este modo, la Iglesia en Irlanda se fortalecerá y podrá dar un testimonio más eficaz de la fuerza redentora de la cruz de Cristo.
Reflecting the size of the various religious denominations, most patrons are from the Catholic Church with a significant number from the Church of Ireland (Anglican Communion/Protestant Episcopal Church) and other Protestant Churches.
Atendiendo a la importancia numérica de las diversas confesiones, la mayoría de los patrocinadores son de la iglesia católica, con un número considerable de la Iglesia de Irlanda (comunión anglicana/ iglesia protestante episcopal) y otras iglesias protestantes.
An analysis of census returns since the foundation of the State shows a steady decline in the number of members of the Church of Ireland, the Presbyterian Church, the Methodist Church and other Protestant denominations until the 1960s, and thereafter the numbers have tended to stabilize.
Un análisis de los censos efectuados desde la creación del Estado revela una disminución constante del número de fieles de la Iglesia de Irlanda, la Iglesia Presbiteriana, la Iglesia Metodista y otras confesiones protestantes hasta el decenio de 1960; desde entonces, ese número ha tendido a estabilizarse.
22. There were 129,039 members of the Church of Ireland in April 2011, an increase of 6.4 per cent on 2006.
22. En abril de 2011 había 129.039 miembros de la Iglesia de Irlanda, un 6,4% más que en 2006.
'It's about how the Church in Ireland 'secretly had lots of potatoes during the famine, 'and hid them in pillows and sold them abroad at potato fairs.'
'Va sobre como la iglesia en Irlanda 'guardaba en secreto grandes cantidades de patatas durante la hambruna, 'las escondía en almohadas y las vendía en todos los mercados de patata.'
To the damned Church of Ireland!
—¡A la maldita Iglesia de Irlanda!
A Church of Ireland minister was conducting the service.
Un ministro de la Iglesia de Irlanda oficiaba la ceremonia.
The Stokers were Protestants who attended the Church of Ireland.
Los Stoker eran protestantes que asistían a la Iglesia de Irlanda.
The tradition of the Church in Ireland, ever since the days of Saint Patrick, had been a kindly and peaceable one.
Desde los tiempos del santo, el talante de la Iglesia en Irlanda había sido amable y apacible.
"You have to admit, Father," Gilpatrick gently reminded him, "that the church in Ireland lags behind our neighbours."
—Tendréis que admitir, padre —le recordó Gilpatrick amablemente—, que la Iglesia de Irlanda va rezagada respecto a la de nuestros vecinos.
To the bishops, he commended Henry as a Christian ruler who would rid the Church in Ireland of its terrible vice and corruption, and urged them to enforce obedience "with ecclesiastical censure."
A los obispos les recomendaba a Enrique como un gobernante cristiano que libraría a la Iglesia de Irlanda de su terrible vicio y corrupción, y les urgía a imponer la obediencia con «censura eclesiástica».
He told them that Henry had come to reform the Church in Ireland. And he warned them to be humbly and meekly obedient to the English king, or risk the papal wrath.
Les decía que Enrique había ido a reformar la Iglesia de Irlanda y les aconsejaba ser humildes, sumisos, obedientes al rey inglés, si es que no querían enfrentarse a la cólera papal.
We lived in his bachelor pad because he wanted to be close to his mother who disliked me because I was Church of Ireland although I didn’t bother practising – I wasn’t sure which bothered her most.
Vivimos en su apartamento de soltero porque quería estar cerca de su madre, a quien yo no le gustaba porque pertenecía a la Iglesia de Irlanda aunque no me tomaba la molestia de ser practicante;
"I don't give a damn if you pay the Church of Ireland or the Church of Rome or if all your souls go to bloody hell," he shouted. "But don't look to the Devil Earl for salvation when you're starving to death.
—Me importa un comino si le pagan a la Iglesia de Irlanda o a la de Roma o si sus almas acaban ardiendo en los fuegos del infierno —exclamó—, pero el día que se mueran de hambre, no hace falta que acudan al Conde Diabólico en busca de ayuda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test