Перевод для "chronic depression" на испанский
Примеры перевода
With regard to domestic labour, the above survey showed that the working day is 15 to 16 hours; typically, the employment agreement is oral and the task description is "to do everything"; in exchange for their services, 70 per cent of the workers said that they received some wage, while the rest were given, inter alia, food or school money; 19.2 per cent described themselves as "home daughters"; 81.6 per cent of the girls said that they felt "well" at their work but a very significant percentage presented symptoms associated with chronic depression; 59.2 per cent suffered headaches; and 23.6 per cent were "ready to cry any time".
533. Esta investigación arrojó los siguientes datos relativos al trabajo doméstico: la jornada laboral va de 15 a 16 horas; la contratación típica se realiza de manera verbal y la asignación de labores se realiza bajo la categoría de "hacer todo"; el 70% dijo recibir algún salario a cambio de sus servicios, el resto recibe alimentación, pago de escuela y otros; un 19,2% dijo estar en calidad de "hijas de casa"; un 81,6% de las niñas dice que se siente "bien" en su trabajo actual, pero un porcentaje muy significativo presenta síntomas asociados con depresión crónica; el 59,2% padece de dolores de cabeza y el 23,6% tiene "deseos de llorar a cada rato".
31. Deceleration in the rate of growth has spread to the whole of the country, but with differences in spatial distribution. Vigourous expansion is to be observed in the departments of the Atlantic Coast, Meta, Valle and the National Territories (those which have shown the highest rates of growth on the whole); stagnation or slight decline in the Andean region; and chronic depression in the east, south and west of the country (with the exception of the Cauca Valley).
31. La desaceleración del ritmo de crecimiento demográfico ha cubierto a todo el país, con características diferenciales en cuanto a la distribución espacial: se aprecia una vigorosa expansión en los departamentos de la costa atlántica, el Meta, el Valle y los territorios nacionales (que son los que en general han mostrado las más altas tasas de crecimiento); estancamiento o decadencia leve en la región andina, y depresión crónica en el oriente, sur y occidente del país (excepción hecha del valle del Cauca).
The Special Rapporteur noted that according to reports, Scotty Lee Moore had suffered from serious mental problems ever since his youth, including a long history of alcohol and drug abuse stemming from his underlying chronic depression, learning disorder and organic brain damage.
La Relatora Especial señaló que, con arreglo a los informes, Scotty Lee Moore había tenido graves problemas mentales desde muy joven, entre otras cosas un largo historial de uso indebido de bebidas alcohólicas y drogas debido a una depresión crónica, trastornos de aprendizaje y daño cerebral orgánico.
Was he chronically depressed or suicidal? No, no.
¿Tenía depresión crónica o tendencias suicidas?
My father, Manuel, has been dragged through the hospitals for cirrhosis and has chronic depression.
Mi padre, Manuel, arrastra por los hospitales una cirrosis, y una depresión crónicas.
"Chronic depression. " You wouldn't think, huh?
"Depresión crónica". No parece, ¿eh?
He'd been fighting chronic depression for 30 years.
Luchaba contra una depresión crónica desde hacía 30 años.
Chronic depression. The abuse of alcohol.
Depresión crónica, abuso de alcohol.
It must have been some kind of chronic depression.
Debe haber sido algún tipo de depresión crónica.
I had worked in psychiatry for twenty years, I know that chronically depressed can convince themselves that their illness is irreversible..
Llevo 20 años trabajando en psiquiatría, sé que las depresiones crónicas se persuaden del carácter irreversible de su patología.
She's been suffering from chronic depression.
Ha estado sufriendo depresión crónica.
"Chronic depression and must overcome fear."
"Depresión crónica y debe vencer el temor".
One. Jakob Ahlbin suffered from chronic depression.
—Uno. Jakob Ahlbin padecía de depresión crónica.
Suffered from chronic depression due to a spinal condition.
Padecía depresión crónica por culpa de una lesión de vértebras.
Pip’s mother, though chronically depressed, wasn’t crazy.
Aunque padecía una depresión crónica, la madre de Pip no estaba loca.
Yet if he were taxed with his moods and chronic depression, he denied suffering them!
Sin embargo, cuando se le reprochaban sus estados de ánimo y su depresión crónica, negaba que los padeciera.
In the 1740s, Samuel Johnson walked the streets of London to cure himself of chronic depression.
En la década de 1740, Samuel Johnson paseaba por las calles de Londres para curarse de una depresión crónica.
Toward the end of his life, King Pasenadi’s wife died and he fell into a chronic depression.
Hacia el final de su vida, la esposa del rey Pasenadi murió y él cayó en una depresión crónica.
His wife, who suffered from chronic depression, killed herself in 1905, leaving him with four young children, one of whom died of scarlet fever the following year.
Su esposa, que padecía depresión crónica, se suicidó en 1905, dejándole al cargo de cuatro niños pequeños, uno de los cuales murió de escarlatina al año siguiente.
While I hope that the chemical gets rid of my chronic depression, I want to continue being crazy, living my life the way I dream it, and not the way other people want it to be.
Sin embargo, espero que esa sustancia se limite tan sólo a resolver mi problema de depresión crónica; quiero continuar loca viviendo mi vida de la manera que yo sueño y no de la manera en que otros desean.
One. Jakob Ahlbin suffered from chronic depression.
—Uno. Jakob Ahlbin padecía de depresión crónica.
Suffered from chronic depression due to a spinal condition.
Padecía depresión crónica por culpa de una lesión de vértebras.
Pip’s mother, though chronically depressed, wasn’t crazy.
Aunque padecía una depresión crónica, la madre de Pip no estaba loca.
Yet if he were taxed with his moods and chronic depression, he denied suffering them!
Sin embargo, cuando se le reprochaban sus estados de ánimo y su depresión crónica, negaba que los padeciera.
In the 1740s, Samuel Johnson walked the streets of London to cure himself of chronic depression.
En la década de 1740, Samuel Johnson paseaba por las calles de Londres para curarse de una depresión crónica.
Toward the end of his life, King Pasenadi’s wife died and he fell into a chronic depression.
Hacia el final de su vida, la esposa del rey Pasenadi murió y él cayó en una depresión crónica.
His wife, who suffered from chronic depression, killed herself in 1905, leaving him with four young children, one of whom died of scarlet fever the following year.
Su esposa, que padecía depresión crónica, se suicidó en 1905, dejándole al cargo de cuatro niños pequeños, uno de los cuales murió de escarlatina al año siguiente.
While I hope that the chemical gets rid of my chronic depression, I want to continue being crazy, living my life the way I dream it, and not the way other people want it to be.
Sin embargo, espero que esa sustancia se limite tan sólo a resolver mi problema de depresión crónica; quiero continuar loca viviendo mi vida de la manera que yo sueño y no de la manera en que otros desean.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test