Перевод для "chemically induced" на испанский
Примеры перевода
Was the breakdown chemically induced, or brought about by Keith's death?
¿La crisis vino inducida químicamente o por la muerte de Keith?
-l remember my work at the institute, bioreductive enzymes, chemically-induced synesthesia,
Recuerdo mi trabajo en el instituto... Enzimas bio-reductivas, sinestesia inducida químicamente, la teoría de la sombra.
Or a helpless mental depression and a state of suicidal anxiety could have been chemically induced.
O la depresión mental indefensa y el estado de ansiedad suicida pueden haber sido inducidos químicamente.
You know, after the paradox with James, I awoke from that chemically-induced coma seeing my scars...
Sabes, después de la paradoja con James, desperté de un coma inducido químicamente viendo mis cicatrices...
My friend Tooley had his fair share of both religiously inspired and chemically induced visions.
Mi amigo Tooley tenía visiones mitad inspiradas religiosamente y mitad inducidas químicamente.
But with the right touch on the right night in the right fog of chemically induced delirium, the pleasure seems worth the pain,
Sin embargo, con el toque justo en la noche exacta... En la niebla correcta de delirio inducido químicamente, el placer parece valer la pena ante el dolor,
It's created a chemically induced state of permanent amnesia.
Se creó un estado inducido químicamente de amnesia permanente.
I considered taking sleeping pills, but I’m leery of chemically induced sleep.
He pensado en tomar algún tipo de pastillas para dormir, pero me da miedo el sueño inducido químicamente.
But even so, the ship can be chemically induced to perform more functions than you would have the patience to listen to.
Y, aun así, la nave puede ser inducida químicamente a realizar más funciones de las que tendría usted paciencia de escuchar.
It was the last conscious thing Eric Talbot remembered, for by the time he reached the door he was in a state of total chemically induced hypnosis.
Fue el último recuerdo consciente que tuvo Eric Talbot ya que, cuando llegó a la puerta, se hallaba en un estado de hipnosis total inducida químicamente.
The realisation that I could, and the extraordinary impact on me in comparison to the chemically induced emotions I was used to, made me think deeply.
Saber que era capaz de hacerlo, y el extraordinario impacto que ello tuvo en mí en comparación con las emociones inducidas químicamente a las que estaba acostumbrada, me hizo pensar mucho.
The heart attack was chemically induced.
El ataque al corazón fue químicamente inducido.
Sir, we're gonna give you a chemically-induced time out.
Señor, vamos a darle un descanso químicamente inducido.
Despite her chemically induced calm, she was at the same time deeply frightened.
A pesar de su serenidad químicamente inducida, se sentía profundamente asustada.
The trooper was unconscious, in a chemically-induced coma, his neck wrapped in bindings and counterseptic wadding.
El soldado estaba inconsciente en un coma químicamente inducido, con el cuello envuelto en vendajes y gasas contrasépticas.
The surgeon said Webberly was in recovery and he’d go from there straight to intensive care where he would be kept in a chemically induced coma to rest the brain.
El cirujano les respondió que Webberly estaba en proceso de recuperación y que le llevarían directamente a la Unidad de Cuidados Intensivos, donde lo mantendrían en un estado de coma químicamente inducido para que el cerebro pudiera descansar.
she said. From my studies I was better informed, and I told her that they had been human as infants—in some cases even as children or older—and that they differed from normal people only as a result of surgery (some of it on their brains) and chemically induced alterations in their endocrine systems.
A mí los estudios me habían informado mejor, y le expliqué que de bebés habían sido humanos -incluso de niños, y en ciertos casos más tiempo-, y que sólo diferían de la gente normal debido a la cirugía (en parte cerebral) y a alteraciones químicamente inducidas en el sistema endocrino.
It has been established with reasonable certainty (after strong resistance from many psychiatrists, and not all that long ago) that such madness is chemically induced amid the neurotransmitters of the brain, probably as the result of systemic stress, which for unknown reasons causes a depletion of the chemicals norepinephrine and serotonin, and the increase of a hormone, cortisol.
Ha quedado establecido con razonable certeza (después de fuerte resistencia por parte de muchos psiquiatras, y no hace de ello tanto tiempo) que dicha locura es químicamente inducida entre los neurotransmisores del cerebro, probablemente como consecuencia de un estrés sistémico que por razones desconocidas motiva un agotamiento de los agentes químicos norepinefrina y serotonina, y el aumento de una hormona, el cortisol.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test