Перевод для "changing face" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
If the United Nations is to be effective — and I believe that the need for effective multilateralism has never been greater — the United Nations must adapt to this changing face of war.
Para ser eficaces —y creo que la necesidad de un multilateralismo eficaz nunca ha sido más grande— las Naciones Unidas deben adaptarse a esta cara cambiante de la guerra.
I have a perfect replacement that not only fits into your occasional series on the changing face of health care in America, but also features home video of a brutal, multi-car accident with a daring medical rescue at the end.
Tengo un perfecto sustituto que no solo encaja en tu serie ocasional en la cara cambiante de cuidados de salud en America sino tambien caracteriza videos caseros de accidentes de autos multiples con un rescate medico atrevido al final.
“You forced me into this,” she said to the changing face.
—«Me has obligado a hacerlo» —dijo ella a la cara cambiante—.
The Centre for International Crime Prevention participated in the Oxford Conference on the Changing Face of International Cooperation in Criminal Matters in the 21st Century, organized by the Commonwealth Secretariat in Oxford, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, from 27 to 30 August 2002.
El Centro para la Prevención Internacional del Delito participó en la Conferencia de Oxford sobre el rostro cambiante de la cooperación internacional en asuntos penales en el siglo XXI organizada por la Secretaría del Commonwealth en Oxford (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) del 27 al 30 de agosto de 2002.
From 27 to 30 August 2002, the Centre participated in a panel on the implementation of the Convention as part of the programme of the Oxford Conference on the Changing Face of International Cooperation in Criminal Matters in the 21st Century, organized by the Commonwealth Secretariat in Oxford, United Kingdom.
El Centro participó en una reunión de un grupo de expertos sobre la aplicación de la Convención como parte del programa de la Conferencia de Oxford sobre el rostro cambiante de la cooperación internacional en asuntos penales en el siglo XXI, organizada por la Secretaría del Commonwealth en Oxford (Reino Unido) del 27 al 30 de agosto de 2002.
The suffocation of the Palestinian economy and the increased hardships being faced by the Palestinian people as a result of the combined impact of the wall, the settlements and the imposition of restrictions on movement throughout the occupied Palestinian territory were clearly exposed in a report about the specific situation in this regard in Bethlehem issued in December 2004 by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process, entitled "Costs of Conflict: the Changing Face of Bethlehem".
La asfixia de la economía palestina y el empeoramiento de las difíciles condiciones de vida del pueblo palestino como consecuencia de la construcción del muro, los asentamientos y la imposición de restricciones a los desplazamientos en todo el territorio palestino ocupado se expusieron con claridad en un informe sobre la situación concreta en Belén publicado en diciembre de 2004 por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados, titulado "Costs of Conflict: The Changing Face of Bethlehem" (El costo del conflicto: El rostro cambiante de Belén).
Examples include seminars conducted by OHCHR in 1997 (expert seminar on the role of Internet in the light of the provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination) and 2000 (expert seminar on remedies available to the victims of acts of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and on good national practices in this field); the Forum on Internet Content Self-Regulation, co-hosted by the OECD and the Business-Industry Advisory Committee in 1998; the Internet Content Summit, hosted by the Bertelsmann Foundation and INCORE in Munich in September 1999; the Stockholm International Forum Combating Intolerance in Stockholm in January 2001; the conference entitled, "The Internet and the Changing Face of Hate: An International Dialogue", organized by the German Federal Ministry of Justice, the Friedrich Ebert Foundation, and the Simon Wiesenthal Centre, in Berlin in June 2000; and the annual INET conferences operated by the Internet Society. IV. Approaches by Industry and other Private
Algunos ejemplos son los seminarios organizados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en 1997 (Seminario sobre el papel de Internet en relación con las disposiciones de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial) y el Seminario de Expertos sobre los recursos que pueden presentar las víctimas de actos de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia y sobre las buenas prácticas nacionales en esta esfera, celebrado en el año 2000; el Foro sobre la autorregulación de los contenidos de Internet, organizado conjuntamente en 1998 por la OCDE y el Business-Industry Advisory Committee; la Cumbre sobre contenidos de Internet, organizada por la Fundación Bertelsmann e INCORE en septiembre de 1999 en Munich; el Foro internacional de Estocolmo contra la intolerancia, celebrado en dicha ciudad en enero de 2001; la Conferencia titulada "The Internet and the Changing Face of Hate: An International Dialogue" (Internet y el rostro cambiante del odio: un diálogo internacional), organizada por el Ministerio Federal de Justicia de Alemania, la Fundación Friedrich Ebert y el Centro Simon Wiesenthal en Berlín en junio de 2000; y las conferencias anuales INET organizadas por la Sociedad Internet.
"But one man loved the pilgrim soul in you, and loved the sorrows of your changing face."
"Pero un hombre amó el alma peregrina en ti, y amó las penas de tu rostro cambiante. "
--providing health plans, life insurance for the changing face of America.
...brindando planes de salud, seguros de vida para el rostro cambiante de América.
"And loved the sorrows of your changing face"
"Y las tristezas de tu rostro cambiante"
The one with the changing face.
Me refiero a ésa que tiene el rostro cambiante.
THE CHANGING FACE OF DOCTOR WHO
EL ROSTRO CAMBIANTE DE DOCTOR WHO
She is the ever-changing face of chthonian nature, now savage, now smiling.
Es el rostro cambiante de la naturaleza ctónica, unas veces brutal, otras amable.
But New York has never been ideal, and people have always complained sourly about the changing face of the city, the loss of authenticity.
Pero Nueva York nunca ha sido un lugar ideal, y la gente siempre se ha quejado con amargura del rostro cambiante de la ciudad, de su pérdida de autenticidad.
But even as I thought the worst of her I saw distinctly her changing face and slanting brows, and her eyes grew dark before me.
Pero al tiempo que la consideraba bajo esta luz tan desfavorable, distinguía claramente su rostro cambiante y sus cejas arqueadas, así como sus oscuros ojos.
It pays courageous heed to our world’s changing face, it seeks the truth about us, it conducts tireless reconnaissance missions in reality’s countless corridors, it opposes lies.
me refiero al pensamiento en tanto que análisis audaz del rostro cambiante de nuestro mundo, a la búsqueda de la verdad sobre nosotros mismos, a la exploración incesante de los innumerables pasillos de la realidad y al rechazo a la mentira.
‘Did you try the hospitals?’ My sister called from college, in her fifteen-minute break between HMRC: the Changing Face of Revenue Collection, and VAT: A European Perspective.
—¿Has probado en los hospitales? —Mi hermana me llamó desde la facultad aprovechando un descanso de quince minutos entre «Hacienda: el rostro cambiante de la recaudación de impuestos», e «IVA: una perspectiva europea».
And it seemed to the dark girl suddenly in her crushed and dirtied gown, strapped to her chair like a felon, that she was going mad, and that the beach was rising with stealth to smother her, and that the sea formed animate waves with leering, changing faces.
De pronto, la joven atada a la butaca creyó que iba a volverse loca, que la playa se levantaba para devorarla, y que el mar formaba olas animadas con rostros cambiantes y burlones.
The haughty eyes in the mirror saw Sasha—many Sashas, after even a few months had passed, the last sight of him became a reconstruction out of many, many, like the changing face produced by riffling the pages of one of those booklets of ‘moving pictures’—the expression on the same face drawn on each page different from that of the previous page—that are supposed to have led to the invention of cinematography.
Los ojos altaneros del espejo veían a Sasha, a muchos Sashas, incluso después de pasados varios meses, la última imagen de él se convirtió en una reconstrucción de muchas, muchas, como el rostro cambiante obtenido haciendo pasar rápidamente las hojas de uno de aquellos libritos de «figuras en movimiento» en los que la expresión del mismo rostro era distinta en cada página, supuestos precursores de la invención del cinematógrafo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test