Перевод для "changes of environment" на испанский
Примеры перевода
Seems like you're having a hard time with the change of environment.
{\cHFF00}Parece que estas teniendo un tiempo dificil con el cambio de ambiente.
Look, I thought the change of environment might be a good thing, but obviously the move has triggered something.
Pensé que el cambio de ambiente te haría bien pero veo que la mudanza ha desencadenado algo.
I just worry that a change of environment, you know, Might bring on...
Es que me preocupa que un cambio de ambiente, ya sabes, podría provocar... bueno, ¿quién sabe?
I'm sure he'll welcome the change of environment.
Le parecerá muy bien un cambio de ambiente.
A change of environment, for my brother.
Un cambio de ambiente, para mi hermano.
If you'll excuse me, my brain requires a change of environment.
Si me disculpas mi cerebro requiere un cambio de ambiente.
They adapted to any change in environment.
Se adaptaron a cualquier cambio del ambiente.
What Gloria needs is a change of environment?
Lo que Gloria necesita es un cambio de ambiente.
What’s the change in environment you’re planning?”
¿Cuál es el cambio de ambiente que planeas?
A change of environment is the traditional fallacy upon which doomed loves, and lungs, rely.
Un cambio de ambiente es la falacia tradicional sobre la cual descansan los amores –y los pulmones– condenados.
This was unusual, since we could see each other every day in the studios or on the road, but we must have felt we needed a change of environment to concentrate on getting our next project under way.
Era algo atípico, ya que podíamos vernos cualquier otro día en los estudios o en la carretera, pero seguramente pensábamos que necesitábamos un cambio de ambiente para concentramos en sacar adelante nuestro siguiente proyecto.
Older, wiser, wounded and sick, but despite all that and the change in environment and costume, Max Busby did not feel very different to that green policeman who'd patrolled the dark and dangerous Manhattan streets and alleys.
Más viejo, más receloso, herido y enfermo; pero, a pesar de ello, y del cambio de ambiente y ropa, Max Busby no se sentía tan distinto a aquel policía de verde que había patrullado por las oscuras y peligrosas calles y callejones de Manhattan.
His elaborate studies and experiments, whatever they may have been, apparently required a heavy income for their maintenance; and since a change of environment would deprive him of the trading advantages he had gained, it would not have profited him to begin anew in a different region just then.
Sin embargo, sus complicados estudios y experimentos, cualesquiera que fuesen, exigían al parecer grandes sumas de dinero, y, dado que un cambio de ambiente le habría privado de las ventajas comerciales que había alcanzado en aquella ciudad no podía trasladarse a otra para empezar de nuevo.
Diversity is desirable in and of itself because it brings positive changes, healthier environments and more productivity.
La diversidad es conveniente en sí misma porque conlleva cambios positivos, entornos más sanos y una mayor productividad.
A change of environment seemed the only sensible course.
Un cambio de entorno nos pareció lo más razonable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test