Перевод для "brink of disaster" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Intimidation was no solution; it only pushed the regimes and their countries to the brink of disaster.
La intimidación no es una solución; solo empuja a los regímenes y a sus países al borde del desastre.
We also witnessed the desperate actions of the brave South Korean farmer in Cancún, who gave his life to call attention to the plight of his fellow farmers on the brink of disaster throughout the world.
Igualmente, presenciamos actos desesperados como el suicidio de aquel valiente agricultor surcoreano que entregó su vida en Cancún para llamar la atención sobre las tribulaciones de sus compañeros agricultores que se encuentran al borde del desastre en todo el mundo,
The needs of the weakest members of displaced communities were not being met and these groups were considered to be on the "brink of disaster".
No se atendía a las necesidades de los miembros más débiles de las comunidades de desplazados y se consideró que estos grupos estaban "al borde del desastre".
It has also caused the deterioration of the economic and social situation of the Palestinian people, and has thus brought the crisis to the brink of disaster.
También ha provocado el agravamiento de la situación económica y social del pueblo palestino, y ha llevado así la crisis al borde del desastre.
Currently, certain terrorist gangs are besieging and starving numerous civilians, driving them to the brink of disaster and denying them any humanitarian assistance.
En la actualidad, ciertas bandas terroristas asedian a numerosos civiles y los privan de alimentos, empujándolos al borde del desastre y negándoles cualquier ayuda humanitaria.
While the Group of Eight committed itself to cancelling all debts of eligible heavily indebted poor countries, countries that are euphemistically described as middle-income countries teeter on the brink of disaster as they struggle with unsustainable debts.
Si bien el Grupo de los Ocho se comprometió a cancelar toda la deuda de los países pobres muy endeudados que eran elegibles para ello, los países que podrían describirse eufemísticamente como países de ingresos medios están al borde del desastre al esforzarse por hacer frente a deudas insostenibles.
Gaza is no longer on the brink of disaster; it is living that disaster, which Israel, the occupying Power, has imposed on the one and a half million Palestinians it has imprisoned, starved, and tormented in Gaza under false and sinister pretexts.
Gaza ya no está al borde del desastre; está viviendo el desastre que Israel, la Potencia ocupante, ha impuesto, con pretextos falsos y siniestros, a un millón y medio de palestinos que mantiene aprisionados, hambrientos y atormentados en Gaza.
The people of Afghanistan, who had never before allowed outsiders to subjugate them, were today on the brink of disaster as a result of the interference of a neighbouring country.
El pueblo del Afganistán, que nunca había estado sometido a la dominación extranjera, se encuentra actualmente al borde del desastre como resultado de la injerencia de un país vecino.
Headlines such as “Crises push Pakistan to the brink of disaster” in the Washington Post of 26 September are early warnings about a state of affairs that will affect the entire region.
Los titulares que rezan “La crisis lleva al Pakistán al borde del desastre”, en el periódico Washington Post de 26 de septiembre son campanadas de alerta de una situación que afectará a toda la región.
The world below totters on the brink of disaster!
¡El mundo, allá abajo, se tambalea al borde del desastre!
Nevertheless, according to Gilthanas, the situation stood at the brink of disaster.
No obstante, según Gilthanas, la situación estaba al borde del desastre.
Your refusal to accept this reality has led us to the brink of disaster in the past.
En el pasado, tu negativa a aceptar esta realidad nos ha llevado al borde del desastre.
the wars had been underway for nearly twenty years and the nation was on the brink of disaster.
las guerras se prolongaban ya desde hacía casi veinte años, y la nación estaba al borde del desastre.
In too many instances over the past few years, the Irish Sanctuary has teetered on the brink of disaster.
El Santuario de Irlanda se ha visto al borde del desastre demasiadas veces en los últimos años.
The third and oldest and smallest, still known as Pascoe's Bank in spite of its enlarged name, teetered on the brink of disaster.
El tercer banco, el más antiguo y más pequeño, conocido aún como el banco de Pascoe, vaciló peligrosamente al borde del desastre.
He was shifting the problem precisely where it belonged: to those whose lies and concealments had brought Peenernfinde to the brink of disaster.
Ubicaba el problema exactamente donde correspondía: sobre aquellos cuyas mentiras y ocultaciones habían llevado a Peenemünde al borde del desastre.
The Urga Dynasty has brought Cthol Murgos to the brink of disaster. I saw in young Urgit the best hope for the kingdom.
La dinastía Urga ha llevado a Cthol Murgos al borde del desastre y yo vi en el joven Urgit una esperanza para el reino.
On the brink of disaster, she pulled herself up, but could not stop completely, and after a hesitation went on, 'You expect such a lot!
-Al borde del desastre, se contuvo, pero no pudo detenerse completamente y, tras un ligero titubeo, continuó-: ¡Esperas demasiado!
Annabelle was heartily tired of their constant efforts to deceive everyone, when it seemed that everyone already knew they were on the brink of disaster.
Annabelle estaba más que harta de los continuos esfuerzos que debían hacer para engañar a todo el mundo, cuando, al parecer, ya era de dominio público que se encontraban al borde del desastre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test