Перевод для "bring peace" на испанский
Примеры перевода
Pakistan supports all United Nations initiatives that could bring peace and prosperity for Africa.
El Pakistán apoya todas las iniciativas de las Naciones Unidas que puedan traer paz y prosperidad para África.
We reiterate that the creation of a Palestinian State, coexisting peacefully alongside Israel on the basis of the 1967 borders, with East Jerusalem as its capital, is the only sustainable solution to the conflict that may bring peace to the region.
Reiteramos que la creación de un Estado palestino, que coexista pacíficamente con Israel sobre la base de las fronteras en 1967, con Jerusalén Oriental como su capital, es la única solución sostenible al conflicto que puede traer paz a la región.
16. Prime Minister Hekmatyar reiterated his readiness to resign provided that the President, Burhanuddin Rabbani, also stepped down in an acknowledgement of his failure to bring peace to the country.
16. El Primer Ministro Hekmatyar reiteró su disposición a renunciar a condición de que también lo hiciera el Presidente, Sr. Burhanuddin Rabbani, en reconocimiento de que no había podido traer paz al país.
We have seen that the efforts of the international community, including those of the United Nations, to bring peace and stability to those areas have had rather mixed success and some show a distressing tendency to unravel.
Hemos observado que los esfuerzos de la comunidad internacional, incluidos los de las Naciones Unidas, por traer paz y estabilidad a las zonas mencionadas han tenido un éxito bastante relativo y que en algunos casos se muestra un perturbadora tendencia a perder efecto.
Such humanitarian intervention will not bring peace to the world, nor will it eliminate humanitarian disasters.
Dicha intervención militar no traerá paz al mundo ni eliminará los desastres humanitarios.
We are hopeful that the peace process will result in a final agreement bringing peace, stability and normalcy to the relations between the Israelis and the Palestinians and will lead to a comprehensive settlement of the Arab-Israeli conflict.
Tenemos la esperanza de que el proceso de paz se traducirá en un acuerdo final que traerá paz, estabilidad y normalidad a las relaciones entre los israelíes y los palestinos y se traducirá en un arreglo global del conflicto árabe-israelí.
Let us then, you and I, be these electrons that vibrate at the level of consciousness to bring peace, harmony, joy and love to the children of the world.
Así, pues, convirtámonos ustedes y nosotros en uno de esos electrones que vibran al nivel de la conciencia para traer paz, armonía, alegría y amor a los niños del mundo.
Given the opportunities before us, I feel compelled to once again call on the Palestinians and our other Arab neighbours to join Israel in making real compromises and taking courageous action to bring peace to our region.
Habida cuenta de las oportunidades que se nos presentan, me siento obligado, una vez más, a hacer un llamamiento a los palestinos y a nuestros otros vecinos árabes exhortándolos a contraer compromisos reales y a adoptar cursos de acción firmes que ayuden a traer paz a nuestra región.
We have told them that democracy will bring peace, stability, and economic and social development.
Les hemos dicho que la democracia les traerá paz, estabilidad y desarrollo económico y social.
This will contribute to an understanding which will bring peace and stability not only to Cyprus but the region as a whole.
Con ello se contribuirá a lograr un entendimiento que traerá paz y estabilidad no solo a Chipre sino a toda la región.
It will never bring peace.
JAMÁS TRAERÁ PAZ
To bring peace to this world...
Para traer paz a este mundo...
It will bring peace and happiness.
Traerá paz y felicidad.
"You'll bring peace to many souls."
"Traeras paz a muchas almas. "
This cup will bring peace to the island.
Esta copa traerá paz a la isla.
I didn't come here to bring peace.
No vine aquí a traer paz.
You shall bring peace to our land.
Traerás paz a nuestra tierra.
I can bring peace to the entire world.
Puedo traer paz al mundo entero.
He brings peace to Earth.
Quieren traer paz a la Tierra
And this would bring peace?
¿Y eso podría traer paz?
Will it bring peace and equality to my people?
¿Traerá paz e igualdad a mi pueblo?
'It will bring peace and happiness,' Saban said.
— Traerá paz y felicidad —aseguró Saban.
He wanted to bring peace to the world, he said.
Tinhadin quería traer paz al mundo, dijo.
From the east the pale one will bring peace and command the sky.
—Desde el oriente el pálido traerá paz y comandará el cielo.
“It must be that Heaven does not desire to bring peace to the world.”
Debe de ser que el Cielo no desea traer paz al mundo».
This child of yours will lead the masses, and bring peace and justice to humankind!"'
¡Este hijo tuyo dirigirá a las masas y traerá paz y justicia a la humanidad!
His friend completed the thought: "Bring peace and mercy to all mankind!"
Su compañero terminó la frase: —¡Para traer paz y aliviar el sufrimiento de la humanidad!
Man should help his fellow man, bring peace and goodwill to earth.
Los hombres debían ayudar a su prójimo y traer paz y buena voluntad a la: tierra.
It was a story about a child who had died, and returned to earth to seek injustices and bring peace to others.
Era la historia de un niño que había muerto y regresado a la tierra para perseguir la injusticia y traer paz a los hombres.
This is the understanding we need to bring peace and tolerance to our planet.
Esta es la comprensión que necesitamos para traer la paz y la tolerancia a nuestro planeta.
The twenty-first century will bring peace and development to Africa -- it is historically inevitable.
El siglo XXI traerá la paz y el desarrollo a África: eso es históricamente inevitable.
We support all international initiatives and efforts to bring peace and stability to our region.
Respaldamos todas las iniciativas y esfuerzos internacionales para traer la paz y la estabilidad a nuestra región.
May God save this all-important Organization as it endeavours to bring peace and prosperity to mankind.
Que Dios guarde a esta Organización tan importante en sus esfuerzos por traer la paz y la prosperidad a la humanidad.
The Road Map had not yet succeeded in bringing peace to the region.
La hoja de ruta no ha conseguido traer la paz a la región.
The Tribunal cannot, through the rendering of its judgements alone, bring peace and reconciliation to the victims of the region.
Los fallos del Tribunal no bastan por sí solos para traer la paz y la reconciliación a las víctimas de la región.
That would not bring peace.
Eso no traerá la paz.
We will also support every effort to bring peace and stability to Africa.
También apoyamos todos los esfuerzos por traer la paz y la estabilidad a África.
Locking ourselves in will not bring peace, development, democracy or respect for human rights.
El encerrarnos no nos traerá la paz, el desarrollo, la democracia o el respeto de los derechos humanos.
Violence will never bring peace to the Middle East.
La violencia nunca traerá la paz al Oriente Medio.
The only way to bring peace.
La única forma de traer la paz.
He shall bring peace and prosperity to the world.
Él traerá la paz y la prosperidad al mundo.
Don’t imagine that I came to bring peace.
No pienses que he venido a traer la paz.
He thought the Sovereign Stone was going to bring peace.
Creía que la Gema Soberana iba a traer la paz.
I must do what I can to bring peace to this island.
Tengo que hacer lo que pueda para traer la paz a esta isla.
They talked about how they alone could bring peace to the world.
Me dijeron que sólo ellos podían traer la paz al mundo.
Qabbani smiled sadly. “Can you bring peace?”
—¿Puede traer la paz? —repuso Qabbani, sonriendo con tristeza.
Stop imagining that you could sacrifice your life to bring peace.
Deja de imaginarte que podrías sacrificar tu vida para traer la paz.
We have wasted too many years trying to bring peace to this province.
—Hemos desperdiciado demasiados años intentando traer la paz a esta provincia.
“But you have said that you have come not to bring peace but to unsheath a sword.”
-Pero tú has dicho que no has venido a traer la paz, sino a desenvainar la espada.
Only when a ruler had mastered himself could he bring peace and order to society as a whole.
Solo cuando un gobernante se había dominado a sí mismo podía llevar la paz y el orden a una sociedad en su conjunto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test