Перевод для "brightness" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Students can observe variable stars and analyse the brightness changes in the stars they observe by using the database of 600,000 observations and the computer programs provided.
Los estudiantes podrán observar las estrellas variables y analizar los cambios que observen en su brillo utilizando la base de datos de las 600.000 observaciones y los programas informáticos suministrados.
The SunRISE (Radiative Inputs of the Sun to Earth) program supports the development and deployment of a precision photometric telescope designed for measurements of sunspots, faculae, and other features thought to be sources of variations in solar brightness.
El programa SunRISE (Aportes de Radiación del Sol a la Tierra) tiene por finalidad la creación y el despliegue de un telescopio fotométrico de precisión destinado a efectuar mediciones de manchas solares, fáculas, y otros rasgos considerados como fuentes de las variaciones del brillo solar.
This moment, known as the point of water outgassing, determines the star's apparent subsequent brightness.
Ese momento, conocido como punto de arranque del agua, determina el brillo aparente posterior del astro.
The strength of the spectral features can be used to increase the accuracy of the estimate of each supernova's intrinsic brightness and therefore, its distance.
La intensidad de las características espectrales puede servir para aumentar la exactitud de la estimación del brillo intrínseco de cada supernova y, en consecuencia, de su distancia.
Amina, you are a bright star against the frequently dark skies of the Geneva diplomatic cosmos.
Amina, tu estrella brilla en el cielo con frecuencia oscuro del mundo diplomático ginebrino.
They also found that silicon absorption features easily detected in the spectra of supernovae are strongly correlated with both the rate of decline and peak brightness.
También descubrieron que las características de absorción de silicio detectadas con facilidad en el espectro de las supernovas tienen una firme correlación con la tasa de disminución y el brillo máximo.
Phillips and his collaborators found a good correlation between the rate of decline with time of the luminous output of supernovae and their peak brightness.
Phillips y sus colaboradores descubrieron una buena correlación entre la tasa de decrecimiento con el tiempo del rendimiento luminoso de las supernovas y su brillo máximo.
In this campaign, use is being made of telescopes with an aperture greater than two metres owing to the weak relative brightness of most candidates.
Esta campaña ha sido realizada utilizando telescopios con apertura superior a dos metros debido al débil brillo relativo de la mayoría de los candidatos de la muestra.
Astronomy mission (investigation of the brightness variations of massive luminous stars through differential photometry using a three-axis stabilized nanosatellite)
Misión astronómica (investigación de las variaciones del brillo de estrellas de gran tamaño mediante fotometría diferencial con un nanosatélite triaxial estabilizado)
I also daresay that on 31 December 2006, when you leave your office, the light of hope for the people of Palestine, who live under occupation, will shine even less bright.
También me atrevería a decir que, cuando deje su cargo el 31 de diciembre de 2006, la luz de la esperanza para el pueblo de Palestina, que vive bajo la ocupación, perderá aún más su brillo.
* The world is bright *
* El mundo brilla *
Shine bright and goodbye.
Lúcete brilla, adiós.
Future's bright.
El futuro brilla.
Your shining brightness.
Tu brillo esplendoroso.
The screen's bright.
La pantalla brilla.
# The sun shines bright
Brilla el sol
It's so bright.
Había mucho brillo.
Bright, bright, blue and cold.
Brilla, brilla, azul y fría.
Why is it so bright?
– ¿Por qué brilla tanto?
"Jewels, jewels. Bright, bright."             "Sparkling ones. Shining ones."
Joyas, joyas. Brillo, brillo. —Deslumbrantes, centelleantes.
Is the brightness uniform?
¿Es un brillo uniforme?
“The brightness on the floor.”
El brillo del suelo.
And the sun with its brightness,
y al Sol con su brillo,
The sun with its brightness
El Sol con su brillo
сущ.
From the observed brightness of the object and an assumed typical reflectivity, the size of the NEO was estimated to be between 2 and 5 metres in diameter.
Por la luminosidad del objeto y una presunción de reflectividad típica se estimó que el tamaño del OCT era entre 2 y 5 metros de diámetro.
(j) Time-ordered tables (ephemerides), which are used by astronomers to determine the celestial positions, velocities, solar and Earth distances, apparent brightness and more than 100 other categories of information for any particular object.
j) Tablas de calendarios (efemérides) utilizadas por los astrónomos para determinar la posición en el cielo, la velocidad, las distancia al sol y a la Tierra, la aparente luminosidad y otras más de cien categorías de información sobre cualquier objeto.
I shall most certainly miss this room with its unique Spanish art and its somewhat sombre decor, bereft of cheery colours and bright lights.
Estoy seguro de que echaré de menos esta sala, con ese arte españolísimo y con su sombría atmósfera, tan ajena a los colores vivos y a la luminosidad.
To promote an even distribution of light, either a system of reflectors or a ceiling system of baffles and filters would need to be installed to modulate the brightness of natural light to within the range of interior light.
Para obtener una distribución uniforme de la luz, se necesitaría instalar un sistema de reflectores o bien un sistema de diafragmas y filtros en los cielos rasos para modular la luminosidad de la luz natural dentro de los límites de la luz interior.
(f) Orbital elements and absolute magnitudes (brightness estimates);
f) Elementos orbitales y magnitudes absolutas (estimaciones de luminosidad);
It is a picture of contrasts — bright spots in a few areas, but dark shadows still being cast over other regions.
Es una imagen de contrastes, con luminosidad en unas pocas zonas pero con sombras oscuras que aún se abaten sobre otras regiones.
The mission's objective is to collect in-orbit data on variations in the brightness of massive luminous stars by using the two Austrian nanosatellites, each observing in a different wavelength.
La misión tiene por objeto recopilar datos en órbita sobre las variaciones en la luminosidad de las estrellas de gran tamaño utilizando los dos nanosatélites austríacos, que realizan observaciones en dos longitudes de onda diferentes.
They're the champions for brightness, for sure.
Ellos son con seguridad los campeones de la luminosidad.
I'll brighten with your brightness.
Reluciré con tu luminosidad.
It was a pulse... ..with a width of around 72 seconds, and a peak intensity - the peak brightness - was over 30 times the brightness of the background radio emission from the galaxy.
Fue un pulso con un ancho de alrededor de 72 segundos, y un pico de intensidad el pico de luminosidad fue más de 30 veces la luminosidad del trasfondo de la emisión de radio de la galaxia.
The line of brightness on the back screen shows that intensity.
La linea de luminosidad en la pantalla de atrás muestra esa intensidad.
The new version has attempted to restore the brightness and the richness of the original photography.
La nueva versión ha tratado de recuperar la luminosidad y la riqueza de la fotografía original.
Thirteen's up. Turn up the brightness.
¿Puedes incrementar la luminosidad del 13?
Less than a millionth of its current volume and a fraction of its brightness.
Menos de una millonésima de su volumen actual y una fracción de su luminosidad.
We should get used to the brightness.
Debemos acostumbrarnos a la luminosidad.
Day after day, the days are of an indescribable brightness.
Día tras día, los días son de una luminosidad indescriptible.
The promised view and brightness rarely coincide with reality.
La vista y la luminosidad son promesas que rara vez coinciden con la realidad.
it was mirror-bright.
tenía una luminosidad de espejo.
The whiteness was brightness.
La blancura era luminosidad.
The misty brightness faded.
La luminosidad brumosa se extinguió.
Then the world disappeared in brightness.
El mundo se disolvió en luminosidad.
It brings hope and brightness.
Trae esperanza y luminosidad;
Everything was getting bright.
Todo parecía adquirir una luminosidad peculiar.
For a moment all she saw was brightness.
Por un instante, todo lo que vio fue luminosidad.
The day turned into one of dazzling brightness.
El día fue de una luminosidad deslumbradora.
I saw the moon and her brightness;
Vi la luna y su luminosidad;
сущ.
The definition of development as a gradual unfolding towards a full-grown stage is a double-edged sword for both development scholars and practitioners, and those they seek to "develop", in that it implies an unfolding of the so-called South from the dark depths of a retrogressive tyranny of tradition, into the lightness, brightness and whiteness of a modern, industrialized and technologically advanced North.
La definición del desarrollo como un proceso gradual hacia un estadio de plenitud es un arma de doble filo para los teóricos y profesionales del desarrollo, por un lado, y para aquéllos a quienes éstos se proponen "desarrollar", por el otro, ya que supone que el denominado Sur ha de pasar de las oscuras profundidades de una tiranía retrógrada impuesta por la tradición a la luz, la claridad y la blancura de un Norte moderno, industrial y tecnológicamente avanzado.
Our ambitions, our avowed or concealed desires, our never—quenched pursuit of progress are reflected in his innocent eyes and make them bright or dull, in an indelible fashion.
Nuestras ambiciones, nuestros deseos declarados o escondidos, nuestra persecución insaciable del progreso se reflejan en sus ojos inocentes y les dan claridad o ternura en una manera definitiva.
The world-wide anti-fascist war, half a century ago, was a war to determine the destiny of mankind, as well as the decisive battle in human history between justice and evil, brightness and darkness, and progressive and reactionary forces.
La guerra mundial contra el fascismo de hace medio siglo fue una guerra para decidir el destino de la humanidad, como también una batalla decisiva de la historia humana entre la justicia y el mal, la claridad y la oscuridad y las fuerzas progresistas y las reaccionarias.
Geez! Everything's so bright!
¡Qué loco, esta claridad!
It is fucking bright.
- Sí, hay mucha claridad.
The stars were bright. Fernando.
' De claridad, Fernando '
"farewell, bright warmth...."
"Adiós, viva claridad...."
Boy, it's bright out here.
Vaya, menuda claridad.
It's really bright in here.
Hay demasiada claridad aquí.
It's so bright in here.
- Hay mucha claridad aquí dentro.
It's much too bright!
¡Hay demasiada claridad!
- Is it bright in the room?
- ¿Hay claridad en la habitación?
Oh, it's so bright in here.
Oh, hay tanta claridad aquí.
Brightness and shadow.
Claridad y sombras.
The brightness to spinward?
– ¿La claridad hacia el antigiro?
The day was too bright;
La claridad diurna era deslumbradora;
And all that brightness, falling…
Y toda esa claridad cayendo…
And the brightness penetrates all at once.
Y la claridad penetra con ímpetu.
He said it was too bright.
Dijo que tenía demasiada claridad.
The increasing brightness didn’t help.
La claridad creciente no ayudaba;
How mercilessly bright it was outside!
¡Qué implacable claridad reinaba fuera!
сущ.
And my eyes were bright. My mother told me.
Y había viveza en mis ojos. Mi madre me lo decía.
The brightness infecting my senses had spread to my chest;
La viveza que me infectaba los sentidos se me había propagado por el pecho;
Don’t you think I look nice, then?’ The awful “brightness’ of it;
¿Es que no me encuentra bonita? —La terrible «viveza» de la pregunta...
‘I see . .’ said their mother, with the strained brightness of her early mornings.
—Entiendo… —dijo su madre, con la viveza forzada con la que afrontaba las primeras horas de la mañana.
his eyes in repose were weary and he gave them brightness only by an effort of will;
sus ojos en reposo estaban cansados y sólo adquirían viveza por un esfuerzo de voluntad;
A shallow crimson gash opened there, nearly obscene in its brightness.
El cristal abrió una delgadísima raja carmesí que resultaba casi obscena en la viveza de su color.
The actor was a big one, shaggy-haired, bright eyes under shaggy brows.
Era un tipo grandullón, de cabello abundante y ojos que centelleaban con viveza bajo unas cejas pobladas.
The specialism of the criminal, I repeat, is a mark rather of insanity than of any brightness of business habits;
La especialización del delincuente, repite, es más bien señal de insania que de cualquier viveza de hábito profesional;
The painting had an unusual brightness, the eyes striking and bold, as if the fever had spoken to the picture.
La imagen tenía una viveza inusual, los ojos eran de una expresividad sorprendente y mirada atrevida, como si la fiebre hubiese contagiado al cuadro.
сущ.
"When you speak, govern yourself by the three Bs: be brief, be bright and be gone."
"Cuando hables, guíate por estas tres acciones: sé breve, habla con inteligencia y vete enseguida."
She was mutant bright.
Tenía una inteligencia bestial.
That's the way you arranged it, didn't you, bright lady?
Lo organizó todo con mucha inteligencia, ¿verdad?
He had a kind of brightness to him.
Tenía una cierta inteligencia.
One spot of brightness on you, and you'd still be that.
Con un poco de inteligencia, seguiría siendo lo mismo.
You're bright enough to succeed whenever you want.
Con tu inteligencia triunfarás, cuando lo quieras.
We yearn for brightness and purity.
Anhelamos inteligencia y pureza.
He had an emotional brightness.
Tenía una gran inteligencia emocional.
She's a bright girl With an intelligent mind.
Es una chica con inteligencia.
But she was equally afraid of his brightness, his curiosity.
Pero también tenía miedo de su inteligencia, de su curiosidad.
For his humor, his brightness, his genuine goodness.
Por su humor, su inteligencia, su bondad genuina.
He was impressed by her diligence and by how obviously bright she was.
Estaba impresionado con su diligencia y su evidente inteligencia.
And they’re just bright enough to hate us because we’re alive.”
Y tienen suficiente inteligencia como para odiarnos porque estamos vivos.
He’s bright enough to know that Horseshoe Key is a trap.
Él tiene la inteligencia suficiente para comprender que Horseshoe Key es una trampa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test