Перевод для "blowing up" на испанский
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
гл.
“She’ll blow, and she’ll blow up the ship and all of us with her.”
Va a estallar, y hará estallar la nave y a todos nosotros con ella…
гл.
гл.
In 1930 we wanted to blow up the Ostrava town hall.
En el 30, quisimos hacer saltar la Prefectura de Ostrava.
But what he found in his stead was a mysterious yellow, thick hose, which he quickly realized was part of a plot to blow up Napoleon Lenez's car.
Pero lo que halló en su lugar... fue una misteriosa manguera gruesa y amarilla... y rápidamente se dio cuenta que era parte de una trama... para hacer saltar el coche de Napoleon Lenez.
But the threat of blowing up the arbitration and taking this to a public trial is sound legal advice.
Pero la amenaza de hacer saltar por los aires el arbitraje y llevar esto a un juicio público es un consejo legal.
Everything is in place to blow up the citadel tonight.
Todo está dispuesto para hacer saltar la ciudadela esta noche.
But but forget about that, because you can't blow up humanity.
Pero olvida eso, porque no puedes hacer saltar por los aires a la humanidad.
Putting an end to art, announcing right in the middle of a cathedral that God was dead, plotting to blow up the Eiffel Tower — such were the little scandals sporadically indulged in by those... whose ongoing way of life was such a big scandal.
Acabar con el arte, ir a decir en medio de la catedral que Dios ha muerto, tramar planes para hacer saltar por los aires la torre Eiffel: tales fueron los escandalillos a los que se dedicaba esporádicamente esa gente... cuyo modo de vida era un escándalo perpétuo.
A plot to blow up the La Grande dam.
Un complot para hacer saltar por los aires la presa de La Grande.
“You weren’t going to blow up the ship, were you?
No ibas a hacer saltar por los aires la nave, ¿verdad?
“They tried to blow up Maxine Root,” he said.
–Han tratado de hacer saltar por los aires a Maxine Root -me dijo.
Embarrassing to blow up all they preachers y sa.
Tiene que ser una vergüenza hacer saltar por los aires a todos esos predicadores, et sa.
He had liquid air pumps ready to blow up the monastery.
—Tenía preparadas bombas de aire líquido para hacer saltar el monasterio.
Give me one and I'll take care of blowing up these slums bandits.
Denme una y ya me encargaré yo de hacer saltar Ion tugurios de estos bandidos.
Sure, blowing up the alien ruins was crazy. But Coop was right.
Estaba claro que hacer saltar por los aires las ruinas alienígenas era una locura, pero Coop tenía razón.
гл.
“Everything is on the point of blowing up in our faces.” “Let it blow.” “No,” he said emphatically.
Todo está a punto de reventar ante nuestros ojos. —Deja que reviente. —No —dijo él con énfasis—.
Shadow’s expression was so black that it looked like he’d blow up at any moment.
La expresión de Sombra era tan oscura que parecía a punto de reventar.
Zia, Set’s about to blow up the continent! My dad-” My voice cracked.
¡Zia, Set está a punto de reventar el continente! Mi padre… —Me falló la voz.
Rumor has it that Kelley is on the uppermost reaches of the Powder Tower blowing up alembics and God-knows-whatelse,” Matthew reported.
Se rumorea que Kelley está en lo más alto de la torre Powder haciendo reventar alambiques y Dios sabe qué más —lo informó Matthew.
I know they're relieved that we didn't get eaten, but... Well, I don't think blowing up another city is anything to be happy about."
Entiendo que estén aliviados de que no hayamos sido engullidos, pero… Bueno, no creo que reventar otra ciudad sea algo por lo que uno pueda sentirse feliz.
гл.
Brendan had begun to blow up the rim of the plastic pool.
Brendan había empezado a inflar la piscina de plástico.
It’s April today so I get to blow up a balloon.
Hoy ya es abril, así que me pongo a inflar un globo.
We don’t send people to Azkaban just for blowing up their aunts!”
¡No se envía a nadie a Azkaban sólo por inflar a su tía!
Gas of northern metaphysics to blow up Broad Church bishops like balloons.
Gases de metafísica septentrional, para inflar como globos a los obispos de la Iglesia.
They always forced him to blow up every trouble, crisis-big, disaster-big, before they’d acknowledge it.
Siempre lo obligaban a inflar hasta el último problema y convertirlo en una crisis y en un desastre antes de reconocer su existencia.
гл.
Blowing up old photographs and using them as wallpaper.
Ampliar las viejas fotografías y utilizarlas como papel de pared.
Only now in the digital age could you blow up a photo to that size without degrading it hopelessly.
Solo ahora, en la era digital, se podía ampliar una foto a ese tamaño sin degradarla irremediablemente.
They had had one once who wanted to photograph breast cancers, blow up the prints, and install them in the patients’ waiting area.
Una vez habían tenido uno que quería fotografiar cánceres de pecho, ampliar las imágenes y colocarlas en la sala de espera de los pacientes.
Taking all of them in, I started to laugh—not just because someone had convinced June Rattler to blow up a red-faced, puffy-cheeked photo of herself honking on a tuba for her Palmetto Princess Poster, though that was pretty hilarious—and vaguely disturbing.
Al contemplarlos, solté una carcajada, y no solo porque alguien hubiera convencido a June Rattler para que ampliara una foto suya con la cara roja y las mejillas hinchadas mientras tocaba una tuba, y la utilizara para su cartel de aspirante a princesa del instituto —aunque resultaba divertido y, en cierta forma, perturbador—.
гл.
One of them's gonna blow up Victoria's divorce.
Una de ellas va a dar bombo al divorcio de Victoria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test