Перевод для "besides being is" на испанский
Besides being is
Примеры перевода
Besides being a waste of time and energy, such strategies handed over to closed groups the powers that belonged to the Committee.
Además de ser una pérdida de tiempo y energía, esas estrategias transfieren a grupos cerrados facultades que corresponden a la Comisión.
Besides being untrue, this argument lacks both a moral and a legal foundation.
Este argumento, además de ser falso, carece de fundamento moral y jurídico.
These demolitions, besides being extraordinarily inhumane, impair Palestinian prospects for self-determination.
Estas demoliciones, además de ser extraordinariamente inhumanas, menoscaban las perspectivas palestinas de libre determinación.
Use of developing country experts is cost-effective besides being culturally and socially appealing.
La utilización de expertos de los países en desarrollo resulta rentable, además de ser cultural y socialmente atractiva.
The World Bank too is represented in the deliberations of ICID, besides being a permanent observer in the Council.
También el Banco Mundial está representado en las deliberaciones de siete órganos de trabajo de la Comisión Internacional, además de ser observador permanente en su Consejo.
Written form may also serve other purposes besides being a condition of effectiveness as between the parties.
La forma escrita puede también cumplir otras funciones, además de ser un requisito para la eficacia del acuerdo entre las partes.
89. Besides being a basic human right, employment is an important avenue for people to become integrated into society.
Además de ser un derecho humano básico, el empleo es un instrumento importante de integración social.
Besides being known of their intended targets, they also have to be perceived as beneficial.
Además de ser conocidos por los sectores a los que se dirigen, tiene que entenderse también que son beneficiosos.
Besides being the Public Prosecutor, the Attorney General acts as the chief legal adviser to the territorial Government.
Además de ser el Procurador General, el Fiscal General ejerce las funciones de asesor jurídico principal del Gobierno del Territorio.
Besides being morally shocking, this situation is economically inefficient, since it strangles economic growth.
Además de ser alarmante desde el punto de vista moral, esta situación es poco eficiente desde el punto de vista económico, puesto que estrangula el crecimiento económico.
Besides being an envoy of Sidmouth’s?”
Además de ser el enviado de Sidmouth.
Besides being an advocate, I’m also an attorney.
Además de ser defensora, también soy abogada.
Besides being more mature, but along those lines.
Además de ser más maduro, en todos los sentidos.
it is very annoying, besides being entirely unnecessary.
es muy irritante, además de ser enteramente innecesario.
“You mean, besides being your mother?”
—Quieres decir, además de ser tu madre.
Besides being a beauty, she's a really nice person.
Además de ser una belleza es una excelentísima persona.
"Besides being skinny, I got these scars." "Oh, sure,"
Además de ser flacucha, tengo estas cicatrices. —Sí, venga, sí —dijo.
It seems that besides being a student, she was a dancer at the Nijinsky.
Parece que además de ser estudiante era bailarina en el Nijinsky. —Lástima.
Besides being very pretty and very young, she was also very light.
Además de ser muy bonita y joven, también era muy ligera.
And besides being too old, you are also too full of sin.
Además de ser demasiado mayor, también estás lleno de pecados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test