Перевод для "benefits offered" на испанский
Benefits offered
Примеры перевода
The mission learned that, although there was an increased willingness to participate in a disarmament, demobilization and reintegration programme on the part of members of the former military, some were not satisfied with the benefits offered since they were primarily interested in being reabsorbed into public sector positions (especially in the national police).
Se informó a la misión de que los miembros del antiguo ejército se mostraban cada vez más dispuestos a participar en ese programa, pero que algunos no estaban satisfechos con los beneficios ofrecidos, pues lo que más les interesaba era volver a ocupar puestos en el sector público (sobre todo en la Policía Nacional).
They remain united by a common sense of deprivation and exclusion from the benefits offered by the international economic system.
El hecho de sentirse privados y excluidos de los beneficios ofrecidos por el sistema económico internacional los mantiene unidos.
Because of their long-term nature, LTAs could cease to offer "best value for money"; for example, during the lifetime of an LTA, new economic agents and/or new solutions could enter the market, and there could be technological improvements and/or falling prices, thereby undermining the benefits offered by the LTA.
Habida cuenta de su vigencia durante un largo período de tiempo, los acuerdos a largo plazo podían dejar de representar "la mejor relación calidad-precio"; por ejemplo, durante la vigencia de uno de esos acuerdos, podían aparecer en el mercado nuevos agentes económicos o nuevas soluciones, así como mejoras tecnológicas o caídas de precios, lo que menoscabaría los beneficios ofrecidos por los acuerdos a largo plazo.
OHRM is exploring methods to improve spousal employment and investigating contractual arrangements and benefits offered to Secretariat staff working in field locations with the goal of ensuring that they are comparable or equivalent to those of the United Nations funds and programmes.
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos está estudiando métodos para mejorar el empleo de cónyuges, y está estudiando las disposiciones contractuales y los beneficios ofrecidos al personal de la Secretaría en diferentes lugares de destino sobre el terreno, con miras a asegurar que sean comparables o equivalentes a los de los fondos y programas de las Naciones Unidas.
An institutional framework with welfare services had also been created to ensure that such families had access to the benefits offered.
Se había creado también un marco institucional con servicios de asistencia social a fin de velar por que esas familias tuvieran acceso a los beneficios ofrecidos.
The removal of tariffs can open large markets to outside producers which, in the longer term, could let producers in developing countries have greater access to the benefits offered by trade liberalization.
La supresión de aranceles puede abrir grandes mercados a los productores exteriores que, a más largo plazo, podría dar a los productores de los países en desarrollo un mayor acceso a los beneficios ofrecidos por la liberalización del comercio.
Nevertheless, as developing countries, we recognize that we are sometimes unable to realize the full benefits offered by those resources, owing to our limited scientific and technological capacity.
Sin embargo, como países en desarrollo, reconocemos que a veces no logramos obtener los plenos beneficios ofrecidos por esos recursos debido a nuestra limitada capacidad científica y tecnológica.
But we were so bedazzled by the benefits offered by humanity that we would not listen to his admonitions.
Pero estábamos tan deslumbrados por los beneficios ofrecidos por la Humanidad que no escuchamos sus advertencias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test