Перевод для "been turned" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They've been turned into slaves.
Han sido convertidos en esclavos.
She had been turned, so I "released" her.
Ella había sido convertida entonces, la liberé.
He has not been turned into a...
No ha sido convertido en un ra...
Bruno has been turned into...
Bruno ha sido convertido en un...
An American prisoner of war has been turned.
Un prisionero de guerra americano ha sido convertido.
Chemistro's been turned to gold.
Chemistro ha sido convertido en oro.
Oh... Did you think you had been turned?
¿Creíste que habías sido convertido?
He's been turned into fried sausage.
Ha sido convertido en una salchicha frita.
The eight's been turned into a nine.
El ocho ha sido convertido en un nueve.
Nathan had obviously been turned first.
Evidentemente, Nathan había sido convertido antes.
' Whole cities had been turned into museums."
Ciudades enteras han sido convertidas en museos.
It was better to believe that the cop had turned into a dog than that she had been turned into one.
Era mejor creer que el policía se había convertido en un perro que ella se había convertido en uno.
This fiftieth anniversary comes at a time when a black page in the history of mankind, the page of the cold war, has been turned.
Se celebra este cincuentenario en momentos en que se ha dado vuelta a una página negra de la historia de la humanidad, caracterizada por la guerra fría.
I've been turning this over and over in my head like a bloody horrible pancake.
Le he dado vueltas a esto en mi cabeza... - No sé qué hacer.
Today, you feel as though your whole world has been turned upside-down.
Hoy, sientes como que todo tu mundo se ha dado vuelta al revés.
I've been turning it over and over in my mind.
Le he dado vueltas y vueltas haciéndome esa misma pregunta.
Major Zod has been turning this planet upside down looking for a man who we call the Blur.
El mayor Zod ha dado vuelta este planeta buscando a un hombre al que llamamos "la estela".
In Ellie's it looks like it's been turned inside-out, ransacked, whereas Becca's looks like it's been dropped.
En la de Ellie parece que la han dado vuelta, Básicamente registrada, Mientras que en la de Becca parece que se ha caído.
In my younger and more vulnerable years, my father gave me some advice that I've been turning over in my mind ever since
En mis jóvens y más vulnerables años, mi padre me dió algun consejo que ha dado vueltas en mi cabeza desde ese momento
Even if you've been turned down a thousand times, I'm hiring.
Si te han dado vuelta miles de veces, yo te empleare.
"So he had been turned over?" "What do you mean?"
–¿Así que lo habían dado vuelta? –¿Qué quieres decir?
everything has to be worn until it has been turned twice.
todo tiene que ser usado hasta haberlo dado vuelta dos veces.
I have been turning it over in my mind, and I can see only one way out of it.
He dado vuelta a todo el asunto en mi cabeza y sólo veo una salida.
The pocket of the unfortunate fair–green had been turned inside out, and completely emptied.
Habían, por decirlo así, dado vuelta a los bolsillos de aquel ferial miserable y vaciado todo.
must have been turning his proposal over in some deep part of her mind even as she slept. “Are you sure?”
sin duda debe de haberle dado vueltas en algún rincón apartado de su mente mientras dormía. –¿Estás seguro?
The canoe had been turned over onto its side, and he wondered how much it had protected him from the surge of shrapnel and flying rubble.
La canoa se había dado vuelta sobre un costado, y se preguntó cuánto lo había protegido de la lluvia de esquirlas y de escombros lanzados por el aire.
But now at night he lay in his bunk, face turned to the wall, listening to whoops of laughter below and the piano-string scurry of rat feet, the violin squeaking of mice, and the great shadowing, motioned silence of the Hound leaping out like a moth in the raw light, finding, holding its victim, inserting the needle and going back to its kennel to die as if a switch had been turned.
Pero, ahora, durante la noche, permanecía tumbado en su litera, con el rostro vuelto hacia la pared, escuchando las carcajadas de abajo y el rumor de las patas de los roedores, seguidos del rápido y silencioso movimiento del Sabueso que saltaba bajo la cruda luz, encontrando, sujetando a su víctima, insertando la aguja y regresando a su perrera para morir como si se hubiese dado vueltas a un conmutador.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test