Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This is evident when the Secretary-General talks of
Esto es evidente cuando el Secretario General habla de
Speaking & talking disabilities (SPCH)
Discapacidad auditiva y discapacidad del habla y del lenguaje
On the one hand, there is talk of "donor fatigue".
Por un lado, se habla de la fatiga de los donantes.
16. When one talked of the United Nations, one talked both of a reality and an aspiration towards an ideal world.
16. Cuando se habla de las Naciones Unidas se habla al mismo tiempo de una realidad y de una aspiración a un mundo ideal.
The representative of Cuba talked about transparency.
El representante de Cuba habló de transparencia.
Precisely, article 51 talks of self-defence when a State suffers an armed attack and does not talk of imminent threats.
Precisamente, el art. 51 habla de legítima defensa cuando un estado es objeto de una agresión armada y no habla de amenazas inminentes.
You should know, Miss Wannop, we are being talked about.
Debería saber, señorita Wannop, que se habla de nosotros.
There is only one thing worse than to be talked about.. and that is not to be talked about!
Hay sólo una cosa peor a que se hable de uno: que no se hable en absoluto.
This isn't my decision to be talked out of, Inspector.
Esta no es mi decisión de se hable de, inspector.
You may soon be talked about, Mr Martinaud.
Quizás dentro de un tiempo también se hable de usted, Martinaud.
My father talked and talked and talked, he went on and on and on about himself.
—Mi padre habla, habla y habla. De él, de él y de él.
It is not possible to talk about children without talking about their families.
No es posible hablar de los niños sin hablar de sus familias.
To talk of the rights of children is thus to talk of democracy and social development.
Hablar pues de derechos del niño y la niña es hablar de democracia y desarrollo social.
Leaders must talk about it; opinion makers must talk about it.
Los líderes deben hablar de ello; los medios de difusión deben hablar de ello.
People are gonna be talking about this... for the rest of their life, and if I knew...
Se hablará de esto.
I think that after my death there will be talk of me for some time, as author of that work.
Creo que después de mi muerte se hablará de mí durante muchísimos años como autor de esa obra.
Years from now they'll still be talking about the stunning upset... at the Illinois Academic Decathlon.
En varios años aún se hablará de la inesperada victoria... en el decatlón académico de Illinois.
- They'll all be talking about me one day.
- Ya verán se hablará mucho de mí, más adelante, de mi historia.
In 24 hours, the whole country will be talking about it.
En 24 horas, se hablará de esto en todo el país.
But gossip—dear one, we must talk and talk and talk.
Pero chismes… hija, tenemos que hablar, hablar y hablar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test