Перевод для "be naughty" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Well, no opportunity to be naughty.
No he tenido ocasión de ser travieso.
It could be funny, It could be naughty.
Puede ser gracioso, puede ser travieso.
You can be naughty. I want to be naughty with you!
Puede ser traviesa. ¡Quiero ser travieso contigo!
You have to be naughty!
¡Tienes que ser traviesa!
Being naughty with the football.
Deben ser traviesos con la pelota.
Are you trying to be naughty?
¿Estás intentado ser travieso?
Why? Why do I want to be naughty with you when I can’t, but when it’s perfectly acceptable and I have all night, then I can’t? Dammit!”
¿Por qué? ¿Por qué quiero ser traviesa contigo cuando no puedo, pero cuando es perfectamente oportuno y tengo toda la noche, tampoco puedo? ¡Maldita sea!
As for little Quinn Patrick, once his novelty had worn off and once he had shown that he had a temper and could be naughty, the calendar of parenthood caught up with them.  Almost all the time and on almost every occasion, the boy made them proud.
En cuanto al pequeño Quinn Patrick, una vez que su presencia dejó de ser una novedad y una vez que demostró que tenía su carácter y podía ser travieso, el calendario de la paternidad los obligó a ponerse al día. Prácticamente en cada momento y cada ocasión, el niño los hacía sentirse orgullosos.
"It's my chance to be naughty."
"Es mi oportunidad de ser malo."
You should have seen him sulking, being naughty!
¡Tendrías que haberle visto enfadarse, ser malo!
I know he's going to be naughty and get Ram Dass to help him write his speech.
Sé que va a ser malo y llamará a Ram Dass para que le ayude a escribir su discurso.
He reached forty without being naughty
Él llegó a los cuarenta sin ser malo
♪ I wanna be naughty tonight ♪
Voy a ser malo.
You're not going to be naughty as well, are you, Daddy?
Tú no vas a ser malo también, ¿verdad, papi?
- I know, I'm just checking it twice, homey, 'cause I plan on being naughty. - Hell, no!
Lo sé, sólo lo compruebo dos veces, colega, porque pienso ser malo.
Laughing in sheer relief, I embraced my good Netochka, telling him I would never be naughty again.
Con una carcajada de verdadero alivio, abracé al bueno de Netochka, prometiéndole que nunca más volvería a ser malo.
“And there’s sweet Miss Nancy coming; and we shall dance with her, and promise never to be naughty again, and be taken into favour, and—”
Y la linda señorita Nancy estará allí, y bailaremos con ella, y le prometeremos no ser malo, y volveremos a entrar en favor y…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test