Перевод для "be judging" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In that regard, we will continue to judge the situation more on the basis of deeds than on intentions.
A ese respecto, continuaremos juzgando la situación basándonos más en los hechos que en las intenciones.
The Organization's credibility will continue to be judged by its effectiveness and its results on the ground.
La credibilidad de las Naciones Unidas se seguirá juzgando en función de su eficacia y de los resultados obtenidos sobre el terreno.
According to the delegation, immigrants, especially those with a non-Western background, had the impression that they were being judged by the colour of their skin, their religion or their name.
46. Según la delegación, los inmigrantes, especialmente los que proceden de países no occidentales, tienen la impresión de que se les está juzgando por el color de su piel, su religión o su nombre.
Judging these results to be very positive, UNCTAD offered to execute TRAINMAR projects in other countries where authorities wished to establish TRAINMAR centres.
Juzgando muy positivos estos resultados, la UNCTAD ofreció ejecutar proyectos TRAINMAR en otros países en donde las autoridades deseaban establecer centros TRAINMAR.
Our collective will and credibility are being judged.
Se está juzgando nuestra voluntad y credibilidad comunes.
When the next generation looks back at us, they may not just be judging us.
Cuando la próxima generación mire hacia atrás, puede que no nos estén simplemente juzgando.
Judging from our experience with the Special Rapporteur, he failed to distinguish between "allegations" and "evidence", a distinction which is very pertinent to his mandate.
Juzgando por nuestra experiencia con el Relator Especial, éste no ha sido capaz de distinguir entre "denuncias" y "pruebas", una distinción muy importante en su mandato.
One of the judges in this Chamber did not have his mandate extended for the purpose of enabling him to continue sitting on the Butare Case.
A uno de los jueces de esa Sala no se le prorrogó su mandato para que pudiera continuar juzgando la causa Butare.
Maybe you should get a new suit, Grayson, seeing as I'll be judging you again real soon.
Quizás deberías comprarte un traje nuevo, Grayson, ya que te estaré juzgando nuevamente bastante pronto.
Keep in mind, I will be judging you harshly.
Tengan en mente que los estaré juzgando duramente.
I will be judging you from my heart.
Los estaré juzgando desde mi corazón.
- I guess so I'll be Lorde. - It's very surprising that any queen would come for me because I'm gonna be judging these bitches.
Es realmente sorprendente que algunas de estas Queens venga por mi porque... yo estaré juzgando a estas perras.
They are goin to be judging you.
Te van a estar juzgando.
Not as misanthropes dissociate themselves, by judging, but by not judging.
No como se disocian de sí mismos los misántropos, es decir, juzgando, sino no juzgando.
I’m not judging you;
No te estoy juzgando;
They weren’t judging him.
No lo estaban juzgando.
You're judging me?
—¿Me estás juzgando?
You are totally judging.
—Sí que me estás juzgando.
"I'm not judging him.
–No lo estoy juzgando.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test