Перевод для "be dismayed" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We are particularly dismayed at the paragraph dealing with Iran.
Estamos especialmente consternados por el párrafo que se refiere al Irán.
Bangladesh was dismayed at the chronic imbalance between core and non-core funding.
Su país está consternado por el desequilibrio crónico entre los recursos básicos y los complementarios.
However, we have been greatly dismayed by the resumption of armed conflict.
Sin embargo, nos sentimos muy consternados por la reanudación del conflicto armado.
They also expressed dismay at the undemocratic control of the media.
También se mostraron consternados por el control poco democrático de los medios.
Lastly, we would like to express our dismay at and condemn the abuses by some Tribunal convicts.
Por último, estamos consternados por los abusos que han cometido algunos de los que fueron condenados por el Tribunal, y los condenamos.
The European Union is dismayed by this apparently endless cycle of terror and violence.
La Unión Europea está consternada ante este ciclo de terror y de violencia que parece no conocer fin.
We are dismayed that an equitable solution is not anticipated soon.
Nos sentimos consternados porque no se prevé una solución equitativa en breve.
We were dismayed by the actions of the Security Council in July.
Nos sentimos consternados por las medidas adoptadas por el Consejo de Seguridad en el mes de julio.
The European Union is dismayed and disappointed at the news of a nuclear test by Pakistan.
La Unión Europea se muestra consternada y decepcionada ante la noticia de que el Pakistán ha realizado un ensayo nuclear.
The world is watching the unsatisfactory status quo with dismay.
El mundo observa consternado este status quo insatisfactorio.
Oh, don’t look so dismayed!” “Not dismayed—not that!” she stammered.
¡No, no me mire tan consternada! —No es eso. No estoy consternada —balbuceó ella.
Sarah was dismayed.
Sarah estaba consternada.
Zeboim was dismayed. “No, no.
—Zeboim estaba consternada-. No, no.
Akananda was dismayed.
Akananda estaba consternado.
We were all dismayed.
Todos estábamos consternados.
I stopped, dismayed.
Consternado, me detuve.
Lara said dismayed.
—Lara estaba consternada.
Noting with dismay the casting of undefined notions such as personal sexual preferences, interests and behaviours as new human rights whilst discrimination based on race, gender, religion, creed, age and disability persisted and required more attention, he stressed that such notions fell outside the internationally agreed human rights legal framework and constituted expressions of disregard for the universality of human rights.
26. Tomando nota con desmayo del uso de conceptos no definidos, como las preferencias, los intereses y las conductas sexuales personales, en tanto derechos humanos nuevos, mientras persiste y requiere más atención la discriminación por motivos de raza, género, religión, creencia, edad y discapacidad, el orador subraya que esos conceptos no corresponden al marco jurídico internacionalmente convenido de derechos humanos y constituyen expresiones de desconsideración de la universalidad de los derechos humanos.
He stared in dismay.
Se quedó mirando con desmayo.
Grady asked in dismay.
—preguntó Grady con desmayo.
Gina stared at him, dismayed.
—Gina le miró con desmayo—.
Marilyn Marlow said in dismay.
—preguntó Marilyn con desmayo—.
said Abel in dismay. "Why not?
—preguntó Abel con desmayo. —¿Por qué no?
She moaned in frustration and dismay.
Gimió, frustrada y con desmayo.
It dismayed me for a moment.
Esto me produjo un momentáneo desmayo de la voluntad;
Let nothing you dismay, but don't be half-safe."
No desmayes ante nada, pero no te descuides.
‘He does?’ Startled dismay was in her voice.
—En su voz había asombro y desmayo.
Sophia was torn between laughter and dismay.
—exclamó Sophia, entre la risa y el desmayo—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test