Перевод для "be deposited" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Such withdrawals are to be deposited with the depositary, and shall take effect upon deposit.
Tales retiros deberán depositarse en poder del depositario y surtirán efecto al ser depositados.
You should be deposited in a decent bank or cashed and spent, got it?
¿vosotras deberíais ser depositadas en un banco(una orilla) decente o cobrado y gastado(pasado), lo consiguió?
In February Vilaca went there, accompanying the body of Pedro that was to be deposited in the family vault.
En febrero Vilaca fui allí, acompañando el cuerpo de Pedro que iba a ser depositados en el panteón familiar.
The seeds survive in the birds' stomachs and will be carried many miles before being deposited in their droppings, their own little packet of fertiliser.
Las semillas sobreviven en el estómago de las aves y serán transportadas muchos Km antes de ser depositadas en sus excrementos, su propio paquetito de fertilizante.
Indeed, a copy of his will was sent to Rome, to be deposited at the treasury, and another copy was placed under seal here in Alexandria.
En verdad, una copia de su testamento fue enviada a Roma, para ser depositada en el Tesoro, y otra copia fue puesta bajo sello aquí, en Alejandría.
Hard money had to be deposited, the responsibility for its security given to one of the world’s most revered institutions, La Grande Banque de Gen6ve.
La moneda fuerte tenía que ser depositada, y la responsabilidad de su seguridad, conferida a una de las instituciones más respetadas del mundo. «La Grande Banque» de Ginebra.
A general letter of credit would be sufficient for this purpose, made out in the name of Mustafa Effendi Murad and conveyed to Belgrade to be deposited in the care of the Turkish garrison.
Será suficiente para lograr tal objetivo una carta general de crédito a nombre de Mustafá Effendi Murad enviada a Belgrado para, una vez allí, ser depositada al cuidado del destacamento turco.
I met Eleanor Rigby and Father McKenzie, sick people waiting for the day of their death as prisoners wait for the end of their sentence, and who, like Tom, had bought in advance the niche where their ashes would be deposited.
Conocí a Eleanor Rigby y al padre McKenzie, a gente enferma que esperaba la fecha de su muerte como los prisioneros aguardan el final de una condena y que, como Tom, habían comprado anticipadamente el nicho donde habrían de ser depositadas sus cenizas.
The wind is off-shore; the tide is running out; perhaps it will be carried into one of those numerous ocean-currents which sweep perpetually from pole to pole and from continent to continent, to be deposited at last upon some inhabited shore.
El viento sopla mar adentro, la marea está cambiando, quizás se lo lleve una de esas numerosas corrientes oceánicas que barren perpetuamente de polo a polo y de continente a continente, para ser depositado por fin en alguna orilla habitada.
(Independent evidence for these processes comes from the fossils found in such rocks.) By studying the rate at which modern sediments accumulate, and comparing that with the thickness of known beds of sedimentary rock, Lyell could estimate the time it had taken for the layers of rock to be deposited.
(Evidencias independientes de estos procesos provienen de los fósiles descubiertos en tales rocas.) Estudiando el ritmo a que se acumulan los sedimentos modernos, y comparándolos con el espesor de conocidas camas de roca sedimentaria, Lyell pudo calcular el tiempo que necesitaron las capas de roca para ser depositadas.
Interest payments should be deposited in the Working Capital Fund.
Los intereses deberían depositarse en el Fondo de Operaciones.
2. The instruments of ratification shall be deposited with the General Secretariat of SICA.
2. Los instrumentos de ratificación deberán depositarse en la Secretaría General del SICA.
Fenthion has 'lipophilic' properties and tends to be deposited in fatty tissue.
El fentión tiene propiedades 'lipofílicas' y tiende a depositarse en el tejido graso.
That declaration should be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
Esa declaración debe depositarse ante el Secretario General de las Naciones Unidas.
Instruments and notifications to be deposited with the Secretary-General
Instrumentos y notificaciones que habrán de depositarse en poder del Secretario General
Cash and jewelry should be deposited in the Hotel safe
El efectivo y las joyas deberán depositarse en la caja del hotel
The diamonds were to be deposited in the Bank at Kimberley under the name of Parker.
Los diamantes habían de depositarse en el Banco de Kimberley a nombre de Parker.
“The million in advance that you instructed me to deposit in Zurich.”
–El millón por adelantado que según sus instrucciones debía depositarse en Zúrich.
But people can deposit them anywhere suitable, in temples for instance.
Pero también pueden depositarse en algún lugar adecuado, como por ejemplo los templos.
Images get delicately pieced together, then deposit themselves in memory, but they don’t remain stable there;
Los recuerdos se van componiendo delicadamente hasta depositarse en la memoria;
Then when these winds slow down a bit, they start depositing sand.
Al flojear los vientos, empieza a depositarse sobre ella una capa cada vez más gruesa de arena.
The article in ques- tion is to be deposited with Hammond and Whitgrove, Bankers, of Winchester Street—
El objeto en cuestión debe depositarse en el banco de los señores Hammond y Whitgrove, en Winchester Street…
2) A guarantee of half a million German marks had to be deposited at the offices of the town hall.
Debe depositarse un aval de medio millón de marcos alemanes en las oficinas del ayuntamiento.
The water has been pumped out of the Mediterranean and deposited in depressions in the desert, often in ancient lake beds.
El agua fue bombeada del Mediterráneo para depositarse en depresiones en el desierto, a menudo en el lecho de antiguos lagos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test