Перевод для "be adjusted" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Secret Service schedules that need to be adjusted.
Horarios del Servicio secreto que deben ser ajustados.
However... depending upon the former's situation, the contract can be adjusted as seen fit.
Sin embargo... dependiendo de la situación del primero, el contrato puede ser ajustado como se decida.
It too is imperfect, but can be adjusted.
Esta también es imperfecta, pero puede ser ajustada.
The patient's anesthesia would have to be adjusted.
La anestesia del paciente debe ser ajustada.
They can also be adjusted.
También pueden ser ajustados.
External airlock pressure tolerances can be adjusted...
Las tolerancias de presión de la esclusa de aire externa pueden ser ajustadas...
It's been pointed out to me that I have certain proclivities that need to be adjusted.
Se ha señalado a mí que tengo ciertas tendencias Esa necesidad de ser ajustado.
The lenses can be adjusted.
Las lentes pueden ser ajustadas.
What you may not know... is that it can be adjusted to turn that power against the wearer, like this.
Lo que tú no sabes... es que puede ser ajustado para volver ese poder contra su poseedor,... tal que así.
Well, any laser measurement would have to be adjusted by the index of refraction of water, which is 1.33.
Cualquier medida láser debería ser ajustada por el índice de refracción del agua que es 1,33.
In one division were three Distorters, the controls of which could be adjusted to any patterns.
En una de ella había tres Distorsionadores, cuyos controles podían ser ajustados a cualquier pauta.
The Prime Radiant can be adjusted to your mind, and all corrections and additions can be made through mental rapport.
El Primer Radiante puede ser ajustado a su mente. y todas las correcciones y adiciones se pueden hacer por comunicación mental.
Even darkness will be no escape because chronoscopy can be adjusted to the infrared and human figures can be seen by their own body heat.
Ni siquiera en la oscuridad, puesto que el cronoscopio puede ser ajustado al infrarrojo, y las figuras humanas se verían gracias al calor que desprende el cuerpo.
The interview guide should be adjusted to the timeframe available for interviews.
La guía de la entrevista debe ajustarse al cronograma para ella.
Such a list could be adjusted at need.
Esa lista podría ajustarse según proceda.
They may also be updated and adjusted over time.
También podrán actualizarse y ajustarse a medida que pase el tiempo.
Paragraph 2 should be adjusted accordingly.
El párrafo 2 habría de ajustarse en consecuencia.
Accordingly, the level of assessment should be adjusted.
Por consiguiente, deberían ajustarse las cuotas.
Flexibility will be needed to allow for adjustments to operational needs.
Se requerirá flexibilidad para poder ajustarse a las necesidades operacionales.
Patterns of consumption will need to be adjusted accordingly.
Los patrones de consumo deberán ajustarse en consecuencia.
And he’d set about adjusting to that.
Y se había propuesto ajustarse a eso.
It takes a while to adjust.
ajustarse toma un poco de tiempo.
It has to be adjusted in all kinds of ways.
Tienen que ajustarse por diversos motivos.
Still, all had to struggle and adjust.
Sin embargo, todo tenía aún que luchar y ajustarse.
His hands finished adjusting the kilt.
Sus manos acabaron de ajustarse el faldellín.
He paused to adjust his spectacles.
Hizo una pausa para ajustarse las gafas.
If the programming's not right, you adjust it.
Si el programa falla, debe ajustarse.
He’d finally managed to adjust his spectacles.
Finalmente, consiguió ajustarse las gafas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test