Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Mother, you're bawling again at this time of the morning.
¡Ay, mamacita! Usted ha vuelto a gritar, apenas amanecido.
He was about to start bawling. “Dust,” he managed to say.
Estaba a punto de gritar. —El polvo —consiguió decir.
He made off and I tried to bawl for people to apprehend him.
Huyó y yo intenté gritar a la gente que lo detuviera.
Prissy began to bawl suddenly, loudly, the sound adding to Scarlett’s own uneasiness. “Stop bawling!
Y Prissy comenzó a gritar desesperadamente, añadiendo un nuevo desasosiego a la inquietud que ya experimentaba Scarlett. –¡Basta de gritos!
“Every time I try to make sense Mom starts bawling.”
—Cada vez que intento hacerlo mamá se pone a gritar.
Caution prevailed and they had begun to bawl loyally, ‘Search out the murderers!
Predominó la cautela, y ya habían comenzado a gritar lealmente: «¡Buscad a los asesinos!
Dayo look at me and open his mouth to bawl, but no scream coming.
Dayo me miró y abrió la boca para gritar, pero no salió grito alguno.
‘Of course, I didn’t realise,’ Adrián bawled again. ‘Gin and tonic!
¡Es verdad! ¡No me daba cuenta! —volvió a gritar Adrián—. ¡Gin-tonic!
гл.
But you don't hear none of us bawling around like them.
Pero a nosotros no se nos oye berrear como a ellos.
гл.
Turn your goddamn intercom off if you're gonna bawl like that.
¡Apaga tu intercom si vas a chillar así!
If you think you're here to bawl like a publican...
Si cree que está aquí para chillar como un tabernero...
I was just thinking about the first time your mom and I dropped you off at preschool... and how when you realized we were leaving you there, you started bawling your head off.
Solo estaba pensando en la primera vez que tu madre y yo te dejamos en la guardería... y cómo cuando te diste cuenta de que te habíamos dejado ahí, empezaste a chillar a grito pelado.
But I have to do it in English, or I'll start bawling.
Pero tengo que hacerlo en Inglés, o empezaré a chillar.
I never saw them, never smelled them, never heard them bawling.
Nunca los vi, nunca los olí, nunca los oí chillar.
As commanding officer of the local VFW post... I would be honored to have you fellas join our organization... on the one condition, that you stop all this goddang bawling.
Como comandante del puesto local de Veteranos de Guerra... sería un honor que os unierais a nuestra organización... con la única condición de que dejéis de chillar.
Some began to bawl immediately, and got picked up.
Algunos se ponían a chillar enseguida para que alguien los recogiera;
Now the wife bawled. Now the wife wailed. Now the wife screamed.
La esposa se puso a chillar. Lloró. Gritó.
and he bawled: “Hi! Say! Arrêtez vous! Attendez!
y luego se puso a chillar—: ¡Hola! ¡Eh! Arrêtez-vous! Attendez!
Junior, feeling neglected, began to bawl and Carrie hurried back to the bedroom.
Júnior, sintiéndose abandonado, comenzó a chillar, y Carrie volvió corriendo al dormitorio.
When he bawled his eyes out because the nurse found lice in his hair again.
–Cuando se puso a chillar como un loco porque la enfermera le encontró piojos en el pelo.
dogs are kicked in the ribs; scared children are bawled at until they scream their heads off.
los perros reciben patadas en las costillas, y a los niños asustados les gritan hasta que se ponen a chillar como posesos.
гл.
Stephanie gasped then started bawling. "No. No ..."
Stephanie dio un grito ahogado. —No. No… —empezó luego a vociferar.
I have a voice that can bawl almost as loudly as Tlaloc's."
Tengo una voz que puede vociferar casi tanto como la de Tláloc.
She bawled in his arms, shrieking and struggling, going red.
La niña se puso a vociferar en sus brazos, forcejeando, poniéndose roja.
Ranting, yelling, bawling, barking, wailing, chirping, blabbering, hooting …
Huracanar, aullar, ladrar, vociferar, abuchear, abroncar, bramar, alborotar...
Wyman began to bawl like a child, holding feebly to a rock, and swatting at the air in a tantrum. “I can’t stand it, I can’t stand it!” he roared.
Wyman tuvo un ataque de nervios y, desplomándose sobre una roca, empezó a vociferar como un niño que tiene una pataleta. —¡No puedo más! ¡No puedo más!
and, from the main thoroughfares came the clanging of trolleys, the incessant popping of torpedoes, the jingle of street-organs, the bawling of megaphone men and the loud murmur of increasing crowds.
desde las calles principales llegaba el estrépito de los tranvías, el incesante estallar de los cohetes, el tintineo de los organillos, el vociferar de los megáfonos y el intenso murmullo de las multitudes cada vez más nutridas.
“I am sure he would have remembered the shear the sheep,” I remarked mildly when William finally settled down into his seat and stopped hanging over the rail and bawling like a seaman.
—Estoy segura de que se hubiera acordado de esquilar las ovejas —comenté irónicamente cuando William se acomodó por fin en su asiento y dejó de inclinarse sobre la baranda y vociferar como un marinero—.
If it was Carrie, Lucy was very much afraid that, without wishing to, she was about to start bawling again, and hated the feeling that she seemed to have lost control of her own emotions. A tap on the door.
Si era Carrie, temió Lucy, podía ocurrir fácilmente que, sin desearlo, empezara a vociferar de nuevo, y le molestó esa sensación de impotencia en el control de sus emociones. Llamaron a la puerta.
The looming face beyond had caught sight of me, and the last words I heard bawled through for any to hear were: ‘Lor, Mr. Waggett, I’d make it a quarter for ’ee if it was within regulations.
La cara que asomaba al otro lado me había visto, y las últimas palabras que oí vociferar desde dentro para todo el que quisiera oírlas fueron: «Qué diantre, señor Waggett, la cuarta parte le haría yo si lo permitiera el reglamento.
When I arrived he and Sergius, the punishment man, were teasing a statement out of a recalcitrant victim by the subtle technique of bawling fast questions while flicking him insistently with the end of a hard whip.
Cuando llegué, él y Sergio, el hombre que aplicaba los castigos, estaban sonsacando una declaración de una recalcitrante víctima mediante la sutil técnica de vociferar preguntas rápidas mientras le sacudían con insistencia con la punta de un duro látigo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test