Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
That is undemocratic and, ultimately, unsustainable.
Eso es antidemocrático y, en última instancia, insostenible.
But it will ultimately be discarded by history.
Pero, en última instancia, esa mentalidad será descartada por la historia.
Ultimately, there will have to be consequences.
En última instancia, tendrá que haber consecuencias.
He held ultimate knowledge and ultimate power.
Él ostentaba el conocimiento último, el poder último.
This son represents the ultimate sacrifice of reason, and the ultimate mystery.
Son los sacrificios de la última razón y el último misterio.
Children, however, must be our ultimate priority.
Sin embargo, los niños tienen que ser nuestra prioridad máxima.
The ultimate goal is to promote a seamless operation of the system.
El objetivo máximo es promover el funcionamiento del sistema sin discontinuidades.
Poverty, according to the United Nations, is the ultimate violence.
La pobreza, según las Naciones Unidas, es la violencia máxima.
The Commissioner-General has the ultimate authority over the Fund.
El Comisionado General constituye la máxima autoridad de la Caja.
Saving the Earth and humanity remains our ultimate goal.
Salvar a la Tierra y a la humanidad sigue siendo nuestro máximo objetivo.
Protection was the ultimate expression of UNHCR's work.
La protección internacional es el máximo exponente de la misión del ACNUR.
The Litigation Committee shall have ultimate authority in administrative matters.
El Comité de lo Contencioso es la máxima jurisdicción en cuestiones administrativas".
And treating those as gods, as ultimates, is, I think, an enduring problem.
Tratar a ellos como dioses, como máximas, es, creo, un problema persistente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test