Перевод для "as to range" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The cost will range depending upon factors such as:
El costo variará de acuerdo a factores como:
The depth range within an area may be very wide, and the sizes of the areas are very different.
La profundidad puede variar mucho en una misma zona, y las dimensiones de las zonas son muy diferentes.
** Scores can range from 0 to 1.
** El puntaje puede variar de 0 a 1.
These responses may range from establishing improvement plans with suppliers to discontinuing engagement with them.
Estas respuestas pueden variar desde el establecimiento de planes de mejora con los proveedores a la suspensión de la colaboración con ellos.
They can be kept locally or centrally, on systems that may range from paper files to computer networks.
Pueden estar centralizadas o no, en sistemas que pueden variar entre archivos impresos y redes informáticas.
The length of stay was not restricted and could range from a few days to over a year.
La duración de la estancia no está restringida y puede variar de unos pocos días a más de un año.
For levels II and III, however, the range seems to be about 0.02-0.2 mSv.
Sin embargo, en los niveles II y III la dosis parece variar de 0,02 a 0,2 mSv.
Sentences may range in length from 14 days to 12 months.
La duración de estas sentencias puede variar entre 14 días y 12 meses.
State responses may range from homogenization to separation.
, las respuestas de los países pueden variar de la homogeneización a la separación.
The range of issues for which specific assistance may be requested will vary widely within and across regions.
El tipo de cuestiones para las cuales se solicita asistencia variará mucho de una región a otra y también dentro de una misma región.
She rang Domokos who, of course, was not at home though it was gone ten.
Llamó a Domokos que, para variar, no estaba en casa, aunque eran más de las diez.
She began to scout out others, increase her range, vary her routes.
Empezó a buscar otras, a aumentar la distancia de las carreras y a variar las rutas.
This may range from the overt—denying a woman a promotion purely because she is not a man—to the insidious.
Puede variar desde lo explícito —negarle un ascenso a una mujer solo porque no es un hombre— a lo insidioso.
That showed that he was not shirking his duty — for once, she added sarcastically. But sarcasm was not normally within her range.
Eso demostraba que no eludía sus obligaciones; para variar, añadió sarcásticamente; ella no solía caracterizarse por su sarcasmo.
It absorbs violet and blue light, and can range in colour from yellow to orange depending on how it is prepared.
Esta sustancia absorbe la luz violeta y azul, y su color puede variar del amarillo al naranja dependiendo de su preparación.
He asked her to give him an estimate, understanding that the fabrics and furniture he chose would be a variable, but he wanted a range, and told her he’d get back to her after that.
Le pidió una cifra aproximada, consciente de que las telas y los muebles que eligiera la harían variar;
they varied in diameter between ten metres and many tens of kilometres and any individual tube might range over its length from the narrowest gauge to the greatest.
Su diámetro variaba entre los diez metros y varias decenas de kilómetros y cualquier tubo individual podía variar en longitud desde el calibre más estrecho al más grande.
the spasming can range from a mild gnawing/writhing affect in Lenz, Thrale, Cortilyu, and Foss to an alternating series of Edvard Munch-Jimmy Carter-Paliaccí-Mick Jagger-like expressive contortions so severe that everyone in a room except for them is embarrassed.
los espasmos pueden variar de un suave estremecimiento en Lenz, Thrale, Cortilyu y Foss a una serie alternativa de contorsiones expresivas a lo Edvard Munch-Jimmy Carter-Paliacci-Mike Jagger tan severas que todos los demás presentes en la habitación se sienten molestos.
To vary my intense pursuit of culture I allowed him to talk me into joining the local yeomanry regiment, the South Nottinghamshire Hussars, and during my two months as a territorial soldier I put in one session at the rifle range, firing a few dozen rounds of my old favourite the Short Lee Enfield.
Por variar en mi intenso empeño por la cultura le permití que me convenciera para que me uniera al regimiento local de caballería, los húsares del sur de Nottingham, y durante mis dos meses como soldado en la reserva fui a una sesión de tiro con rifle y disparé unas cuantas veces con mi viejo favorito, el Short Lee Enfield.
For healthy couples, the probability of a woman becoming pregnant from a single randomly timed act of intercourse is about 3 percent, ranging (depending on the time of the month), from a low of 0 to a high of nearly 9 percent.5 On average, then, a year of competitive courtship would result in only about three of the one hundred women becoming pregnant.6 (Although a man could increase his chances of conception by having sex with the same woman repeatedly, this would of course disrupt his very tight schedule.)7 This estimate, by the way, assumes that the man, in contradiction with the principle of “indiscriminately mating,” excludes women under twenty and over forty, who have a greater number of cycles in which no egg is released.
Para las parejas sanas, la probabilidad de que una mujer se quede embarazada en un acto sexual no planeado es más o menos del 3%; dependiendo del día del mes, la cifra variará de un irrisorio 0 a un elevado casi 9%.5 Por lo tanto, de media, en un año de cortejo competitivo solo se conseguiría que unas tres de esas cien mujeres se quedaran embarazadas6 (aunque el hombre podría aumentar sus posibilidades de concepción manteniendo relaciones sexuales con la misma mujer en repetidas ocasiones, no cabe duda de que esto afectaría a su apretadísimo calendario).7 Por cierto, esta estimación asume que el hombre, contrariamente al principio del «apareamiento indiscriminado», excluye a mujeres de menos de veinte años y mayores de cuarenta, ya que tienen más ciclos sin producción de óvulo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test